Блог
Правила
Правила

Для корректной работы сайта в вашем браузере должны быть включены файлы Сookie

Мы ценим ваше мнение. Оставьте отзыв о том, как проходит обучение.

Транскрипция: заумная шифровка или «must-have» для новичков?

Начинать учить английский с нуля не так уж просто. Конечно, некоторые популярные слова и выражения у всех на слуху, но ведь нужно еще научиться читать и писать. Очень скоро начинает казаться, что популярное выражение о том, что у англичан пишется Ливерпуль, а читается Манчестер, нужно понимать не образно, а буквально. Да тут еще обнаруживаются какие-то непонятные значки в квадратных скобках, которые называются «транскрипцией»! Действительно ли она нужна начинающим? Давайте ответим на самые популярные вопросы на эту тему.

"In English, the sounds and melodies I created were an inspiration to me, and words came to me as I explored the sounds, and from there I was able expand on the meaning."
— Utada Hikaru

Что такое транскрипция?

Это система графического обозначения звуков, т.е. набор общепринятых значков, которыми можно изобразить, как произносится слово. Она позволяет нам произнести незнакомое слово правильно, потому что в ней отражены все его фонетические особенности: ударение, долгота гласных звуков, изменение звуков в результате влияния друг на друга и т.д. Для языка, у которого такое количество правил чтения и еще огромный процент исключений из этих правил, транскрипция — это просто находка для изучающих. Когда вы читаете незнакомое слово без транскрипции, опираясь на свои знания правил чтения, вам приходится вспоминать много всего и сразу: к какому типу чтения гласных относится ударный слог (если вы вообще его правильно определили), как читается то или иное сочетание согласных, какие звуки не читаются вообще и т.д. А с транскрипцией все гораздо проще — нужно озвучить то, что вы видите в квадратных скобках.

Например, все знают, что сочетание букв «ea» читается как [i:]: «mean», «meat», «beat», «repeat», «treat» и т.д. Но при этом слово «great» произносится как [greɪt], а слово «sweat» — как [swet]. Без обращения к транскрипции в словаре об этом догадаться невозможно, а запомнить все исключения — тем более. Познакомьтесь с фонетическими символами поближе, чтобы хорошо в них ориентироваться. 

"Even if you do learn to speak correct English, whom are you going to speak it to?"
— Clarence Darrow

А не проще ли записывать то же самое русскими буквами?

Вот вам простая арифметика: в английском языке 26 букв, которые передают 44 звука. Из них, в частности, на 6 гласных букв приходится ни много ни мало, а целых 20 гласных звуков. В русском языке, как вы помните, 33 буквы, из которых 10 гласных передают 6 звуков. Вам не кажется, что русских букв как-то недостаточно для точной передачи английского произношения? Например, невозможно будет передать долготу звуков, и слова «sheep» (овца) и «ship» (корабль) будут в вашей записи выглядеть одинаково. Или возьмем слова «bad» и «bed», вы не сможете русскими буквами изобразить разницу между гласными звуками [æ] и [e]. А если вспомнить о звуках, аналогов которым нет в русском языке, таких как [ð] или [θ], то с ними еще больше проблем. Наверняка вы видели шуточный видеоролик о важности изучения английского, в котором разница между словами «think» (думать) и «sink» (тонуть) оказалась просто жизненно важной.

язык, парень, привет

Кое-кто может возразить: «Я в школе всегда записывал слова русскими буквами, и некоторые из них помню до сих пор». Безусловно, каким-то образом, весьма приблизительным, это сделать можно. Но используя этот способ, вы окажете сами себе медвежью услугу. Дело в том, что в этом случае вы так и будете проговаривать то, что видите — русские звуки, которые, как известно, отличаются от английских. Сами понимаете, что ваше английское произношение от этого ни капельки не улучшится. Поэтому, если избавление от русского акцента входит в ваши планы, то постарайтесь выделить время для освоения знаков транскрипции.

Везде ли транскрипция выглядит одинаково?

И да, и нет. Конечно же, сами значки, использующиеся для изображения звуков, являются стандартными и общепринятыми. Это делается для того, чтобы любой человек, изучающий английский, мог прочитать слово правильно, независимо от своего родного языка. Эту систему знаков называют международным фонетическим алфавитом. 

"My accent was horrible. In Mexico, nobody says, "You speak English with a good accent." You either speak English, or you don't: As long as you can communicate, no one cares."
— Salma Hayek

С другой стороны, существуют различные диалекты и региональные варианты языка, в которых одни и те же слова звучат по-разному. Возможно, вы слышали о том, что даже в маленькой Великобритании можно насчитать пару дюжин различных акцентов. Естественно, все варианты произношения в словарях отразить невозможно, поэтому в транскрипции, указанной в учебных пособиях, различаются только те звуки, которые самим носителям языка кажутся разными. Например, в английских словарях, выпущенных в Великобритании, слово «teacher» не будет иметь в конце звук [r], тогда как в американских он обязательно будет присутствовать. В то же время ecли слово «little» в разных диалектах произносится то со смягченным [l], то практически без звука [t], то это нельзя назвать нормой, и, по большому счету, такие нюансы интересны только специалистам. При желании, конечно же, можно любые особенности произношения изобразить с помощью значков транскрипции, если для вас это важно. Допустим, вы собираетесь эмигрировать в Канаду и хотите с самого начала освоить местное произношение, в таком случае, используя транскрипционные обозначения, вы можете лично для себя отмечать некоторые существенные моменты.

Итак, транскрипция не так уж сложна, как может показаться на первый взгляд. При этом польза от ее освоения очевидна. Даже наличие большого ассортимента озвученных онлайн-словарей не может исключить ее полностью, ведь нам нужно каким-то образом делать и свои собственные записи. На уроках английского по Skype преподаватель обязательно объяснит вам, как пользоваться транскрипцией, и поможет отработать полученные знания на практике.

 Большая и дружная семья EnglishDom

Вы используете устаревшую версию браузера. Чтобы в полной мере использовать все возможности сайта, установите последнюю версию одного из браузеров: