Для корректной работы сайта в вашем браузере должны быть включены файлы Сookie

Мы ценим ваше мнение. Оставьте отзыв о том, как проходит обучение.

credit card У тебя осталась незавершенная покупка: занятий с 
смотреть

Привет! Мы – онлайн-школа английского Englishdom

Мы предлагаем 3 варианта обучения:

👩‍💻

Индивидуальные онлайн-уроки с преподавателем на нашей интерактивной платформе ED Class

🤓

Самостоятельное изучение английского на нашем сайте в онлайн-тренажере

📱

Либо обучение в мобильном приложении Ed Words, или на современной онлайн-платформе и в разговорных групповых занятиях

7 февраля 2020
6 мин. читать

Перевод песни It’s All So Quiet (Bjork)

Нет времени? Сохрани в

Всем привет. Сегодня мы разберем песню It’s All So Quiet. Она старше, чем может показаться. Самая известная версия записана в 1995, а оригинал и вовсе в сороковых. Но благодаря новому фильму с Харли Квин песня получила новую жизнь. Поэтому сегодня хотим разобрать ее перевод.

Содержание статьи:

Чуть подробнее об исполнителе

Певица родилась в 1965 году в Рейкьявике, столице Исландии. Свой первый музыкальный альбом она написала в очень раннем возрасте. Если вы подумали про 14-15 лет, то нет. Еще раньше. В 11 лет, то есть когда только начинала учиться в школе. Но как это часто бывает, раннее творчество не принесло славы, хотя уже тогда песни одиннадцатилетней девочки включали в эфир на главную радиостанцию страны. Но по-настоящему популярной она стала только в составе рок-группы The Sugarcubes. В 1993 году она отделилась от группы и начала сольную карьеру, сразу же издав альбом Debut.

Читайте также: Как учить английский по песням

Всего за свою карьеру Бьорк выпустила десять альбомов. Последний из них — Utopia (2017). И это не предел. На момент написания статьи певице 54 года, и она продолжает заниматься музыкой. Если вам интересные ее недавние работы, напишите об этом в комментариях. А мы сегодня разберем историю, перевод и текст It’s All So Quiet.

read also
Читай также

Как научиться перефразировать слова

История песни

На самом деле оригинал этой песни звучит на немецком языке. Тот самый оригинал был записан в 1948 году by Horst Winter. Год спустя песню перезаписали на французском языке, а еще через два года, в 1951 песня дошла до американской исполнительницы Betty Hutton, и она уже перевела слова и написала текст песни It’s All So Quiet в том виде, в котором мы к нему привыкли.

Перевод песни It’s All So Quiet (Bjork), изображение 1

Здесь поется про эмоциональные переживания девушки, которую качает туда-сюда, которую проносит по всем спектрам эмоций, когда та влюбляется. Музыка построена на контрасте. От тихого, мирного и спокойного периода when your all alone (период одиночества) до безумного состояния влюбленности.

Эта песня всегда была хитом, но со временем популярность угасает. Нельзя слушать одни и те же песни год за годом много десятилетий подряд. Исключением можно назвать, пожалуй, разве что новогодние песни вроде Jingle Bells. В любом случае интерес к немецко-французско-американской песне в 1995 году вернула теперь уже исландская певица Bjork (правильное написание имени — с двумя точками над о). Ее кавер-версия была продана более 400 тысяч раз в Великобритании, стала популярной в Европе и Австралии.

Как потом призналась сама Бьорк, эту песню они с командой слушали в автобусе во время тура. И записала она свой кавер в качестве благодарности людям, с которыми работала. В итоге песня стала самой популярной для исландской исполнительницы, но она так и не включила ее в свою подборку лучших треков. По словам певицы, она была расстроена тем, что все ее оригинальное творчество померкло на фоне кавера на песню сороковых. Ведь это кардинально отличается от всего, что она делала раньше. Это не ее стиль, и ей хочется делиться своей собственной музыкой.

Так или иначе, получилось неплохо. Давайте наконец разберем перевод.

Перевод песни It’s All So Quiet (Bjork), изображение 2

Текст и перевод песни

 

Eng  Rus 

Shh, shh
It's oh so quiet
Shh, shh
It's oh so still
Shh, shh
Your all alone
Shh, shh
And so peaceful until

Тсс, тсс
Тут так тихо
Тсс, тсс
Тут так спокойно
Тсс, тсс
Ты совсем одна
Тсс, тсс
И все еще так безмятежно

You fall in love
Zang, boom
Sky up above
Zang, boom
It's cavin' in

Ты влюбляешься
Дзынь, бум
Небо высоко над тобой
Дзынь, бум
Все переворачивается вверх ногами

Wow, bam!
You've never been nuts about a guy
You wanna laugh you wanna cry
You cross your heart and hope to die
Till it’s over and then

Воу, бам!
Ты никогда не сходила с ума по парню
Ты хочешь смеяться, хочешь плакать
Ты клянешься жизнью, надеясь умереть
До тех пор, пока это не прекратится, а затем…

Shhh, shhh
It's nice and quiet
Shhh, shhh
But soon again
Shhh, shhh
Starts another big riot

Тсс, тсс
Тут так тихо
Тсс, тсс
Но вскоре опять
Тсс, тсс
Грядет новая буря

You blow a fuse
Zang, boom
The devil cuts loose
Zang, boom
So what's the use?
Wow, bam
Of falling in love

Ты срываешься с предохранителя
Дзынь, бум
Дьявол вырывается
Дзынь, бум
Так какой тогда смысл
Воу, бам
Влюбляться?

It's, oh, so quiet
It's, oh, so still
You're all alone
And so peaceful until...

Тут так тихо
Тут так спокойно
Ты совсем одна
И так безмятежно до тех пор, пока…

You ring the bell
Bim bam
You shout and you yell,
Hi ho ho
You broke the spell
Gee, this is swell you almost have a fit
This guy is "gorge" and I got hit
There's no mistake this is it

Ты бьешь в колокол
Звон, бам
Ты кричишь изо всех сил
Хей, хо хо
Ты сняла заклятье
Боже, это потрясно, и ты еле стоишь на ногах
Этот парень просто отпад, я попалась на крючок!
Ошибка исключена: это оно

'Til it's over and then
It's nice and quiet
Shhh, shhh
But soon again
Shhh, shhh
Starts another big riot

Пока всё не закончится, а затем...
Все мирно и тихо
Тсс, тсс
Но вскоре опять
Тсс, тсс
Грядет новая буря

You blow a fuse
Zing boom
The devil cuts loose
Zing boom
So what's the use
Wow bam
Of falling in love

Ты срываешься с предохранителя
Дзынь, бум
Дьявол вырывается
Дзынь, бум
Так какой тогда смысл
Воу, бам
Влюбляться?

The sky caves in
The devil cut loose
You blow, blow, blow, blow, blow a fuse
When you fall in love

Небо обрушивается
Дьявол вырывается
Ты срываешься, срываешься, срываешься с предохранителя
Когда влюбляешься

Перевод песни It’s All So Quiet (Bjork), изображение 3

read also
Читай также

Сонеты Шекспира в оригинале и сложности перевода

Интересные факты о песне

  1. Изначальное название песни Betty Hutton – Blow a Fuse
  2. Успех трека в Великобритании (четвертое место в чартах) привел к тому, что англичане стали интересоваться и другими исландскими исполнителями. Так девушка сделала вклад в развитие имиджа своей небольшой страны.
  3. Во время съемок клипа певица заболела, и могла говорить только шепотом. Печально, но в то же время иронично.
  4. Аппаратуру для записи и оркестр арендовали на три часа для записи клипа. Но из-за задержки у них оставалось лишь пятнадцать минут. Все, что вы слышите здесь, было записано менее чем за 15 минут.
  5. Версия Бьорк — самая популярная вариация исполнения песни. Но есть и еще несколько. Например, кавер-версия Lucy Woodward’s, которая использовалась в трейлере под фильм «Хищные птицы».

Вот и все на сегодня. Желаем вам побольше хорошей музыки и прощаемся до следующего раза.

EnglishDom #вдохновляемвыучить