Английский по Скайпу в EnglishDom
EnglishDom Words EnglishDom GET on the store
view

Для корректной работы сайта в вашем браузере должны быть включены файлы Сookie

Мы ценим ваше мнение. Оставьте отзыв о том, как проходит обучение.

Новинка! Учи английский с преподавателем на SMART-платформе. Попробовать бесплатно!

Arthur
starter
Arthur
2 месяца назад

Tutor is probably mixing up New Year and Christmas in case of Russia.

Arthur
starter
Arthur
2 месяца назад

"tap" вроде как довольно широкий диапазон значений имеет? Разве обычно не говорят "water tap" в случае если это "водопроводный кран"?

EnglishDom Team
advanced
EnglishDom Team
2 месяца назад

Arthur, water tap - это скорее полная форма, обычно в контексте разговора понятно, что tap - это водопроводный кран)
Желаем Вам отличного настроения!

Arthur
starter
Arthur
2 месяца назад

Спасибо!

Arthur
starter
Arthur
2 месяца назад

"Мой старший брат всегда дразнит меня!" - "My elder brother is always teasing me!". А тут имеется в виду "дразнит чем то" или "передразнивает"?

EnglishDom Team
advanced
EnglishDom Team
2 месяца назад

Arthur, tease means to make fun of or attempt to provoke (a person or animal) in a playful way - передразнивать.
Желаем Вам хорошего дня!

Arthur
starter
Arthur
2 месяца назад

Спасибо!

Arthur
starter
Arthur
2 месяца назад

C "public school" тут интересный момент, даже в статье в википедии на английском языке, указывается, что несмотря на название "public" подобные школы являются частными платными учреждениями. Было бы классно, если бы это где то объяснялось в теоретических материалах к уроку.

Анжей
intermediate
Анжей
1 месяц назад

Что вы имеете ввиду под словом nuclear?

EnglishDom Team
advanced
EnglishDom Team
1 месяц назад

Анжей, "a nuclear family" is a noun. It means a couple and their dependent children, regarded as a basic social unit. - основная семья.
Желаем Вам успехов в обучении!

Елизавета
intermediate
Елизавета
1 месяц назад

who has created this text?
-having a car is a luxury (may be..like 15 years ago)
- christmas is an important holiday as it is in the english-speaking world (New Year is the most important, Christmas may be only for very-very religious people)
and other stuff

that is not the true. at all

Елизавета
intermediate
Елизавета
1 месяц назад

i am so disappointed with this course.

Your child-rearing – parents shout at their child, but we don't

bullshit

can't continue this course only because of this deceiving information

EnglishDom Team
advanced
EnglishDom Team
1 месяц назад

Елизавета, we really appreciate your opinion. We would like to point out the main idea of the sentence you mentioned: child protection services have much stricter principles in the Western countries than in ours therefore there is a difference in the child-rearing.
As for the having car as a luxury - it is the matter of common sense as many people believe cars to be an unnecessary kind of expenses and is used only when necessary. That's why Uber appeared as a phenomenon.
Have a nice day!

Евгений
upper-intermediate
Евгений
7 недель назад

Предложение "I don’t want to go to public school, let me stay in my form!" имеет перевод "Я не хочу ходить в платную школу, позволь мне остаться в моем классе!". Мне кажется, надо вместо public употребить private. Если public — это платная школа, то какая будет бесплатной?

EnglishDom Team
advanced
EnglishDom Team
5 недель назад

Евгений, благодарим за внимательность! Исправили)
Желаем Вам хорошего дня!

Олеся
starter
Олеся
3 недели назад

Take after переведено как "похожий". Думаю будем правильнее перевести "походить", это ведь глагол.

EnglishDom Team
advanced
EnglishDom Team
3 недели назад

Олеся, благодарим за внимательность! Немного изменили перевод)
Желаем Вам успехов в обучении!

Вы используете устаревшую версию браузера. Чтобы в полной мере использовать все возможности сайта, установите последнюю версию одного из браузеров: