Английский с носителем
Family matters Словарь
Словарь

Для корректной работы сайта в вашем браузере должны быть включены файлы Сookie

Мы ценим ваше мнение. Оставьте отзыв о том, как проходит обучение.

Arthur
starter
Arthur
1 неделю назад

Tutor is probably mixing up New Year and Christmas in case of Russia.

Arthur
starter
Arthur
1 неделю назад

"tap" вроде как довольно широкий диапазон значений имеет? Разве обычно не говорят "water tap" в случае если это "водопроводный кран"?

EnglishDom Team
advanced
EnglishDom Team
1 неделю назад

Arthur, water tap - это скорее полная форма, обычно в контексте разговора понятно, что tap - это водопроводный кран)
Желаем Вам отличного настроения!

Arthur
starter
Arthur
1 неделю назад

Спасибо!

Arthur
starter
Arthur
1 неделю назад

"Мой старший брат всегда дразнит меня!" - "My elder brother is always teasing me!". А тут имеется в виду "дразнит чем то" или "передразнивает"?

EnglishDom Team
advanced
EnglishDom Team
1 неделю назад

Arthur, tease means to make fun of or attempt to provoke (a person or animal) in a playful way - передразнивать.
Желаем Вам хорошего дня!

Arthur
starter
Arthur
1 неделю назад

Спасибо!

Arthur
starter
Arthur
1 неделю назад

C "public school" тут интересный момент, даже в статье в википедии на английском языке, указывается, что несмотря на название "public" подобные школы являются частными платными учреждениями. Было бы классно, если бы это где то объяснялось в теоретических материалах к уроку.

Alina
intermediate
Alina
2 дня назад

"После работы ой папа иногда ходит в пивную." - опечатка в слове "мой" ;-)

EnglishDom Team
advanced
EnglishDom Team
2 дня назад

Alina, благодарим за внимательность! Опечатку исправили)
Желаем Вам отличного настроения!

Вы используете устаревшую версию браузера. Чтобы в полной мере использовать все возможности сайта, установите последнюю версию одного из браузеров: