Косвенная речь

Для корректной работы сайта в вашем браузере должны быть включены файлы Сookie

Мы ценим ваше мнение. Оставьте отзыв о том, как проходит обучение.

Peculiarities of formation and usage of Reported speech

Чтобы передать чью-то речь не слово в слово, а только содержание, мы используем косвенную речь или Reported speech, от слова report — передавать что-либо, сказанное другим человеком.
She said, "I'll go to London". – Она сказала: «Я поеду в Лондон». (Direct speech — прямая речь).
She said she would go to London. – Она сказала, что поедет в Лондон (Reported speech — косвенная речь).

 
Для того, чтобы перевести прямую речь в косвенную, нужно опустить запятую после слов, вводящих прямую речь, и кавычки. Часто косвенная речь в английском языке вводится с помощью следующих глаголов (reporting verbs): say, tell, admit, complain, explain, remind, reply, think, hope, offer, refuse, insist и союзом that, который, впрочем, может быть и опущен.
He said (that) he felt sick. – Он сказал, что чувствует себя нехорошо.
He reminded (that) he was travelling to England next week. – Он напомнил, что на следующей неделе едет в Англию.
She insisted that she had been busy the previous day. – Она настаивала, что была занята весь предыдущий день.
 
В косвенную речь можно переводить из прямой речи обычные повествовательные предложения (Statements), вопросы (Questions) или же команды и просьбы (Commands and Requests):
Peter asked "Do you play football?"Peter asked me whether I played football. – Питер спросил: «Ты играешь в футбол?» – Питер спросил, играю ли я в футбол.
The man with the gun said to us "Don't move!"The man with the gun warned us not to move. – Мужчина с ружьём сказал нам: «Не двигайтесь!» – Мужчина с ружьём предупредил нас не двигаться.

 

Правила, которые нужно соблюдать при передаче прямой речи в косвенную:

Если глагол, вводящий косвенную речь, употреблен в настоящем или будущем времени — Present Simple, Present Perfect, Future Simple, то глагол в косвенной речи остается в том же времени, в каком он был в прямой речи:

"Nina can read", she says. –  She says that Nina can read. – «Нина умеет читать» – говорит она. – Она говорит, что Нина умеет читать.
"I want to become famous", he repeats every day. – He repeats every day (that) he wants to become famous. – «Я хочу стать знаменитым» – повторяет он каждый день. – Он каждый день повторяет, что хочет стать знаменитым.
"Kate  is reading a book!" mother exclaimes. –  Mother exclaimes that Kate is reading a book. – «Кейт читает книгу!» – мама воскликнула. – Мама воскликнула, что Кейт читает книгу.
 
Если же глагол, вводящий косвенную речь, употреблен в одном из прошедших времен, то важно следовать изменениям, которые происходят с временными формами (т.н. Согласование времен).
"I write a letter." (Direct speech) –  She said that she wrote a letter. (Reported speech) – «Я пишу письмо» (прямая речь) –  Она сказала, что пишет письмо. (косвенная речь).
"I have written a letter." (Direct speech) –  She said that she had written a letter. (Reported speech) – «Я написала письмо» (прямая речь) – Она сказала, что написала письмо (косвенная речь).
"She is watching TV." (Direct speech) – He said that she was watching TV. (Reported speech) – «Она смотрит телевизор сейчас» (прямая речь) – Он сказал, что она смотрит телевизор (косвенная речь).

Согласование времён при переводе из прямой речи в косвенную:

Past Continuous (Прошедшее Длительное)
Direct speech Reported speech
Present Simple
"He phones me every day." – «Он звонит мне каждый день».
Past Simple
She said that he phoned her every day. – Она сказала, что он звонит ей каждый день.
Present Continuous
"Jack is phoning you now." – «Джэк звонит тебе сейчас».
Past Continuous
She said that Jack was phoning me then. – Она сказала, что Джэк звонил мне в ту минуту.
Present Perfect / Past Simple
"Jack has just phoned you." – «Джэк только что позвонил тебе».
"Jack phoned you yesterday." – «Джэк звонил тебе вчера».
Past Perfect
She said that Jack had just phoned me. – Она сказала, что Джэк как раз позвонил мне.
She said that Jack had phoned me the day before.  – Она сказала, что Джэк звонил мне за день до того.
Future Simple
"Jack will phone you tomorrow." – «Джэк позвонит тебе завтра».
Future-in the Past
She said that Jack would phone me the next day. – Она сказала, что Джэк позвонит мне на следующий день.
Past Continuous
Robert said, "I was swimming." – Роберт сказал: «Я плавал.»
 Past Continuous/ Past Perfect Continuous
Robert said that he was swimming. – Роберт сказал, что он плавал.
Robert said that he had been swimming. – Роберт сказал, что он плавал.

Nota Bene!

Изменений при переводе прямой речи в косвенную требуют и некоторые модальные глаголы.

Must меняется на had to, в случаях, когда он указывает на надобность совершения действия по причине каких-либо обстоятельств (исключение составляют приказы).
Philip said, "I must live in the village." – Филипп сказал: «Я должен жить в деревне.»
Philip said that he had to live in the village. – Филипп сказал, что он должен жить в деревне.

 
Can переходит в could.
Jack said, "I can help you to write a good essay." – Джек сказал: «Я могу помочь тебе написать хорошее эссе.»
Jack said that he could help me to write a good essay. – Джек сказал, что он может помочь мне написать хорошее эссе
May заменяется на форму прошедшего времени might.
Alice said, "May I go out?" – Алиса спросила: «Могу я выйти?»
Alice asked if she might go out. – Алиса спросила, может ли она выйти.
 
 

Nota Bene!

Мы не производим никаких изменений над временами, когда:

Предложение в прямой речи выражает всегда правдивую истину, закон природы:

"The Earth is a planet", he said. – He said (that) the Earth is a planet. – «Земля является планетой» – он сказал. – Он сказал, что Земля является планетой.
"Summer follows spring", said the teacher. –  The teacher said that summer follows the spring. – «Лето следует за весной», – сказал учитель. – Учитель сказал, что лето следует за весной.
"Water boils at 100 degrees", she said. –  She said that water boils at 100 degrees. – «Вода кипит при 100 градусах», – она сказала. – Она сказала, что вода кипит при 100 градусах.

 

Предложение в прямой речи относится ко 2 или 3 типу условных предложений:

"If you studied more, you'd pass your test", he said. – He said (that) if you studied more, you'd pass your test. – «Если бы ты больше учился, ты бы сдал тест», – сказал он. – Он сказал, что если бы ты учился, ты бы сдал тест.
"If he were more punctual, we wouldn't have to wait for him for so long", she mentioned. – She mentioned (that) if he were more punctual, they wouldn't have to wait for him for so long. – «Если бы он был более пунктуален, нам бы не нужно было бы ждать его так долго», она указала. – Она указала, что если бы он был более пунктуален, то им бы не нужно было бы его ждать так долго.
"If the student had studied English the previous year, he would have passed the exam", said the teacher. – The teacher said that if the student had studied English the previous year, he would have passed the exam. – «Если бы студент изучал английский язык в предыдущем году, он бы сдал экзамен» – сказал учитель. – Учитель сказал, что если бы студент изучал английский в предыдущем году, то он бы сдал экзамен.
"If we had bought the tickets beforehand, we would have flown to New York yesterday", mother complained. – Mother complained that if they had bought the tickets beforehand, they would have flown to New York the previous day. – «Если бы мы купили билеты заранее, то мы бы полетели в Нью-Йорк вчера», – пожаловалась мама. – Мама пожаловалась, что если бы они купили билеты заранее, то они бы полетели в Нью-Йорк еще за день до того.
 
Предложение в прямой речи выражает сожаление или пожелание (wish):
"I wish I were free today", she said. – She said she wished she were free that day. – «Жаль, что я не свободна сегодня», – сказала она. – Она сказала, что ей жаль, что она не была свободна в тот день.
"I wish I had more money", he exclaimed. – He exclaimed he wished he had more money. – «Жаль, что у меня нет больше денег», – воскликнул он. – Он воскликнул, что ему было жаль, что у него не было больше денег.
"He wishes he knew English", mother said. – Mother said that he wished he knew English. – «Ему жаль, что он не знает английский», – сказала мама. – Мама сказала, что ему жаль, что он не знает английский.
 
Основное действие выражено временными конструкциями Past Perfect или Past Perfect Continuous, или же содержит конструкции must (в значении приказа), should, would, could, might, ought to, had better, used to.
''He had offended us before we got to the station'', we said. – Он обидел нас еще до того, как мы добрались на вокзал, - сказали мы.
We said that he had offended us before we got to the station. – Мы сказали, что он обидел нас еще до того, как мы добрались на вокзал.

Helen said, "You must fight!" – Хелен сказала: «Ты должен бороться!»
Helen said that he must fight. – Хелен сказала, что он должен бороться.

Nota Bene!

Личные и притяжательные местоимения и притяжательные прилагательные изменяются в зависимости от смысла:

"I'm playing with my dolls", said Alice. – Alice said that she was playing with her dolls. – «Я играю со своими куклами» –  сказала Алиса. – Алиса сказала, что она играет со своими куклами.
He said, "I'll lend you my laptop". –  He said (that) he would lend me his laptop. – Он сказал: «Я одолжу тебе свой ноутбук» – Он сказал, что одолжит мне свой ноутбук.
She said, "I have already eaten". –  She said that she had already eaten. – Она сказала: «Я уже поела». – Она сказала, что она уже поела.

Также изменяются следующие указательные местоимения, обстоятельства места и времени:

Direct Speech Reported Speech
today – сегодня
that day – в тот день
now – сейчас
then – тогда
yesterday – вчера
the day before – за день до того
days ago – дней назад
days before – дней до этого
last week – на прошлой неделе
the week before – за неделю до этой
next year – в следующем году
the following year – в последующем году
tomorrow – завтра
the next day / the following day – на следующий день
here – здесь
there – там
this – этот
that – тот, та
these – эти 
those – те
in three days – через 3 дня
three days from then – спустя 3 дня
 
наталья
pre-intermediate
наталья
1 год назад

hello! Не могу открыть вкладку с упражнениями. Почему?

EnglishDom Team
advanced
EnglishDom Team
1 год назад

Наталья, если Вам не трудно, напишите нам на mt1@englishdom.com и опишите, пожалуйста, подробнее проблему, с которой Вы столкнулись. Мы с радостью Вам поможем :)

Alla
pre-intermediate
Alla
Полгода назад

The BBC announcer said the president
was
to come to Madrid the next day.
Объясните, пожалуйста, почему was?

EnglishDom Team
advanced
EnglishDom Team
Полгода назад

Алла, спасибо за обращение. Модальный глагол "to be to" выражает предварительную договоренность о необходимости выполнения чего-либо. Например, We are to discuss this problem. - Мы обязаны обсудить эту проблему. Соответственно, в косвенной речи действует согласование времен, и глагол "is" меняется на "was".

Анастасия
intermediate
Анастасия
2 месяца назад

Good afternoon! Could you tell me why in the example "My neighbour says that she HAS already gone" Past perfect can't be used in the second part?

EnglishDom Team
advanced
EnglishDom Team
2 месяца назад

Анастасия, спасибо за обращение. Обратите, пожалуйста, внимание на согласование времен. Так как первая часть предложения стоит в настоящем времени (My neighbour says), то и во второй части используется Present Perfect. Past Perfect использовался, если бы в первой части тоже было прошедшее время (My neighbour said).

Василий
pre-intermediate
Василий
2 месяца назад

А что обозначает "Nota Bene" ?

EnglishDom Team
advanced
EnglishDom Team
2 месяца назад

Василий, спасибо за обращение. "Nota bene" — это латинское словосочетание, которое дословно переводится "заметь хорошо". Используется в письменных текстах (часто на полях книг, учебников и справочников) для привлечения внимания к важной информации.

Вы используете устаревшую версию браузера. Чтобы в полной мере использовать все возможности сайта, установите последнюю версию одного из браузеров: