Cycling in London

9 марта 2015

Для корректной работы сайта в вашем браузере должны быть включены файлы Сookie

Мы ценим ваше мнение. Оставьте отзыв о том, как проходит обучение.

Наведите на предложение, чтобы увидеть перевод

Рекомендуемые слова

Cycling in London

0:05London is a city shaped by its historic layout. And transport is about more than just getting from A to B. Transport is absolutely critical in the way we live our lives. If we get our transport system right we can make London ever more liveable and we can make it ever more economically attractive as well.
0:25Cycling on London's main roads has almost trebled over the past decade. 24% of all vehicles in central London in the morning rush hour are now bikes and on some routes it's two thirds of all vehicles. To cater for this, the Mayor plans to transform provisions for cycling.
0:47Andrew: The idea of the Mayor's Cycling Vision means less crowding on the Tube, it means fewer cars on the streets it means less pollution, it means less congestion it means less competition for parking spaces, it means fewer cars in front of yours at the lights. Investing in cycling makes life better for everyone.
1:04The funding that supports the Mayor's Vision is substantial. We are spending almost £1bn – £913m – over a ten-year period on this programme. The Vision's success depends on the cooperation of the 32 London boroughs and the City of London the Canal and River Trust, Network Rail, the Royal Parks, a whole host of other agencies. Their combined efforts could persuade millions of Londoners to try cycling. In both inner and outer London, 4.3m trips made every day could be made by bike and 80% of those trips would take most people less than 20 minutes to cycle.
1:39Antony: I tend to use the bike for short journeys that might be awkward to go some place by Tube or it’s a bit longer than I actually want to walk. It’s a way of getting some place quicker, fast and efficiently. The streets of central London will be opened up to cyclists as never before. A network of cycle routes will cover central London like a grid easy to follow as you zip across town. London's outer boroughs also have significant potential for cycling. In outer London, the vast majority of journeys by car are less than a mile and a half. Why not make those journeys by bicycle where that’s possible? It would greatly civilise and improve our urban existence. The Mayor has allocated more than £100m over 10 years to transform cycling in the outer boroughs. Three or four of them will be awarded funding through the mini-Holland programme. The idea is to make those boroughs places as good for cycling as their Dutch equivalents would be.
2:39Mayor: These are going to be fantastic places for cycling where we help the boroughs to put in interventions that will encourage large-scale cycling. That mean redesigns of the town centres, it means good routes from the town centres to the rest of the boroughs, it means cycle hubs at railway stations.
2:54Hilde: In the mornings I get straight here, leaving my helmet and my jacket and the lights and all the paraphernalia behind, and it just means I jump on the tube as a normal commuter. People who choose to cycle longer distances between inner and outer London will benefit from new and improved Cycle Superhighways.
3:14Andrew: We are going to do the longest substantially segregated urban cycle route in western Europe that’s going to go all the way from Barking in the east way out to the west. In both central and outer London, the Superhighways will link with quiet side streets, or "Quietways". How the Quietways are going to work is, we’re largely going to use back roads, side streets, canal towpaths, routes through parks and we're going to signpost routes which will be beautiful and interesting and quiet and peaceful and people who are new to cycling and nervous about cycling will enjoy them a lot more than they enjoypounding along the main road. People new to cycling can get free or discounted training through their borough before they head out onto the new cycling network. I think the best thing I did was have a cycling lesson. It gave me so much more confidence. I felt much safer on the road. I learnt a few rules that just made me feel that I could cope with anything. Ensuring that cyclists feel safe is a big part of the Mayor's Vision.
4:15Lilli: We will be looking to provide segregation of some routes where that's necessary especially through junctions where we feel that cyclists need more protection. A network of joined-up, signposted, safer routes will make end-to-end cycle journeys easier than ever before, encouraging an 8-to-80 cycling culture throughout London.
4:36Ben: We are looking at a slightly different group of people, perhaps slightly older people slightly more women, people from different ethnic communities. If we can crack that one, we really are into very serious levels of cycling right across the city.
4:48Ed: In 5 or 10 years' time what we'll see is a city where people feel safer cycling feel confident cycling, and choose to cycle because they really enjoy the experience. London will be a city with a world-class transport and cycling network. Cycling is hugely important because it's the cleanest, greenest way of getting around and it gets you fittest and makes you feel better.


Слова «historic» и «historical», имея одинаковый перевод на русский язык — «исторический», все же отличаются друг от друга. «Historic» — исторический, в смысле важный; «historical» — исторический, в смысле связанный с историей.

  • It’s a historic day. I have finally paid off all of my debts! — Мы присутствуем при историческом моменте, я наконец расплатился по всем долгам.
  • In our historical museum you’ll find many archaeological artifacts. — В нашем историческом музее вы найдете множество археологических артефактов



Наречие «economically» (экономически) образовано от прилагательного «economical» (экономичный) с добавлением суффикса -ly. Большинство наречий в английском языке образуются именно таким образом.

  • Percentage of working women in the economically active population. — Процент занятых женщин в экономически активном населении.


as well

Выражение «as well» является идиомой и переводится как «также», «тоже». У него есть синонимы: «either», «too». Разница в том, что наречия «as well»/too» используются, когда говорящий соглашается с высказыванием в положительном значении. А «either» используется, когда говорящий соглашается с высказыванием кого-либо в отрицательном значении.

  • "I don't like cheese." "I don"t like it either." — Мне не нравится сыр. — Мне он тоже не нравится. 
  • "I love ice cream." "I love it as well." — Мне нравится мороженое. — Мне оно тоже нравится.


rush hour

Устойчивое выражение, которое переводится как «час пик», то есть время в начале или в конце рабочего дня, когда большинство людей едут на или с работы. Обычно это время длится 2-3 часа: с 8 до 10 утра, и с 5 до 8 вечера.

  • Melville Drive was quiet, the morning rush hour hasn’t begun yet. — Утренний час пик еще не наступил, и машин на Мелвилл-драйв почти не было.



Основной перевод этого слова — «труба», но в нашем тексте оно означает «лондонское метро». Ведь именно так жители Лондона называют свой метрополитен. Кроме перечисленных значений, слово «tube» может переводиться как камера шины, цилиндрический баллон, трубопровод, телевизор и т. д.

  • The tube is a smart, safe, cheap way to get around London. — Метро — это разумный, надежный и дешевый способ передвигаться по Лондону.


in front of

Выражение «in front of», которое переводится как «перед», очень похоже на предлог «opposite» и означает позицию одного объекта перед другим. Чтобы понять разницу, рассмотрим два нижеприведенных примера. В первом случае и магазин и отель находятся на одной стороне дороги, направление фасадов одинаковое. Во втором случае магазин находится через дорогу, и фасады направлены друг на друга.

  • The shop is in front of the hotel. — Магазин находится перед отелем. 
  • The shop is opposite the hotel. — Магазин находится напротив отеля.


depend on

Это устойчивое выражение переводится как «зависеть от». Важным оно является потому, что нужно запомнить, что после глагола «depend» всегда идет предлог «on» (или «upon»)

  • Everything depends on the circumstances. — Все зависит от обстоятельств.


trips would take most people less than 20 minutes

«У многих людей на поездки будет уходить менее 20 минут». В этом предложении используется оборот «it takes». Он употребляется в тех случаях, когда нужно упомянуть затрачиваемое время на какое-либо длительное действие. Действие, на которое затрачивается время, в конструкции определяется инфинитивом глагола с частицей «to».

  • It will take us an hour to repair the car. — Нам потребуется час, чтобы починить машину.
Полгода назад

Try to send message

Полгода назад

Its ok (These messages can be deleted)

Полгода назад

I think we should create cycling roads in Moscow!

Вы используете устаревшую версию браузера. Чтобы в полной мере использовать все возможности сайта, установите последнюю версию одного из браузеров: