Второй тип условных предложений

Для корректной работы сайта в вашем браузере должны быть включены файлы Сookie

Мы ценим ваше мнение. Оставьте отзыв о том, как проходит обучение.

Second Conditional

Условные предложения второго типа в английском языке описывают события настоящего и будущего времени. Ситуации, описанные в таких предложениях, нереальны (невозможны, невероятны, воображаемы), как и сами условия. Реальной возможности того, что такие условия осуществятся нет. Такие предложения имеют невозможный, гипотетический оттенок. Обратите внимание, что на русский язык данные предложения переводятся с частицей «бы».

If it was hot, we'd go sunbathing. – Если бы было жарко, мы бы пошли загорать (но загорать не пойдём, потому что холодно).
If the rain stopped, the match would begin. – Если бы дождь прекратился, начался бы матч (так как дождь не прекращается, маловероятно, что матч начнётся).

 

Образование Conditional 2

Предложение Second Conditional, как и любое условное предложение, состоит из двух частей: само условие непосредственно, часть с if - если и результат, который получим при выполнении этого условия. Условное предложение этого типа можно выразить следующим образом: если бы некое условие выполнилось, то мы бы получили определенный результат.

Чтобы правильно построить предложение в Second Conditional в условной части после if мы используем Past Simple, а в части предложения, в которой описывается результат будет конструкция would плюс основной глагол без частицы to

В условных предложениях второго типа в части-результат вместо would могут использоваться модальные глаголы might или could.

 

If-clause
Придаточное предложение
Main clause
Главное предложение
If + Past Simple Would (could, might) + infinitive
If I had a lot of money, I could go abroad. – Если бы у меня были деньги, я бы мог поехать за границу.
If I were taller, I would become a model. – Если бы я была выше, я бы стала моделью.
If I had more time, I would study French. – Было бы у  меня больше свободного времени, я бы учил французский.
 
В условной части предложений Conditional 2 вместо Past Simple возможно употребить Past Continuous, если мы делаем акцент на продолжительности действия.
If Sam were sitting here, we would be able to ask him the question ourselves. – Если бы Сэм здесь сидел, мы бы смогли его сами об этом спросить.
If the sun were shining, I would go to the beach. – Если бы светило солнце, я бы пошел на пляж.

Nota Bene!

Если в главном предложении используется вспомогательный глагол would, он выражает желаемый или предполагаемый результат, а если употребляется could – возможность.

If this necklace were cheaper, I would buy it. – Я бы купила это ожерелье, если бы оно было дешевле (Я хочу купить его, но не могу).
If this necklace were cheaper, I could buy it. – Возможно, я бы купила это ожерелье, если бы оно было дешевле (У меня была бы такая возможность).
If I knew the rule, I could get a  good mark. – Знал бы я правило, я мог бы получить хорошую оценку.

Употребление глагола to be в Conditional 2

В Conditional 2 глагол to be в качестве глагола в части-условии чаще всего имеет форму прошедшего времени were вместо was как в единственном, так и во множественном числе, хотя и форма was тоже приемлема.

If I were smart enough, I would get this job. – Если бы я был достаточно сообразительным, я бы получил эту работу.
If she was more beautiful, she would be married now. – Если бы она была красивее, она была бы сейчас замужем.
If I were free, I would go with you. – Был бы я свободен — пошел бы с вами.

 

Условные предложения второго типа очень часто используются в качестве совета или рекомендации, если условная часть начинается с If I were you, которая переводится как «На вашем месте Я бы...».

If I were you, I wouldn't let her walk alone at night. – Если бы я был на твоём месте, я бы не позволял ей гулять по ночам одной.
If I were you, I would enter the university to get a good profession. – Я бы на твоём месте поступил бы в университет, чтобы получить хорошую профессию.
If I were you, I would apologize. – Был бы я тобой, я бы извинился.

Nota Bene!

Иногда нереальное условие в придаточном предложении может выражаться и другими способами:

С помощью союза but for – «если бы не» и без использования глагола.

But for the rain, we could go to the country tomorrow. – Если бы не дождь, мы бы могли поехать за город завтра.
But for bad weather, we would have  a picnic. – Если бы не плохая погода, мы бы устроили пикник.
But for him, I would't know what to do. – Если бы не он, то я  не знал бы, что делать.

 

C помощью инверсии (обратного порядка слов) и без использования союзов.

Were it not for the storm, we would arrive on time. – Если бы не гроза, мы бы приехали вовремя (а так мы не успееем).
Were you free, I would take you with us. – Был бы ты свободен, я бы взял тебя  с нами.
Were you smarter, you would behave like that. – Был бы ты умнее, не вел бы себя таким образом.
Валентина
intermediate
Валентина
Полгода назад

if they would....?

EnglishDom Team
advanced
EnglishDom Team
Полгода назад

Валентина, это неправильный способ построения предложения :) Напоминаем, что после "if" во втором типе придаточных предложений следует глагол в прошедшем времени, то есть Past Simple.

Игорь
intermediate
Игорь
2 месяца назад

I think " If they were..."? Isn't it?

EnglishDom Team
advanced
EnglishDom Team
2 месяца назад

Совершенно верно, правильная конструкция предполагает простое прошедшее время после "if" :)

Евгения
pre-intermediate
Евгения
2 месяца назад

Почему в этих предложениях не was?
If my room were bigger, I would think about making a party in it.
If Jack were going to be late, he would let us know.
If there weren't a football match on TV this afternoon, I'd do the cleaning.

EnglishDom Team
advanced
EnglishDom Team
2 месяца назад

Евгения, спасибо за обращение! Этот вопрос часто задают. В Conditional 2 глагол to be в качестве глагола в части-условии чаще всего имеет форму прошедшего времени were вместо was как в единственном, так и во множественном числе, хотя и форма was тоже приемлема.
Успехов в обучении!

Maria
intermediate
Maria
3 недели назад

Мне кажется, я наткнулась на небольшую смысловую ошибку:

Наталья
pre-intermediate
Наталья
2 недели назад

Мне тоже кажется это ошибкой. Аналогично "Were you smarter, you would behave like that. – Был бы ты умнее, не вел бы себя таким образом." хочется исправить на "Were you smarter, you wouldn't behave like that. – Был бы ты умнее, не вел бы себя таким образом."

Maria
intermediate
Maria
3 недели назад

But for him, I would know what to do. – Если бы не он, то я не знал бы, что делать

Maria
intermediate
Maria
3 недели назад

Should be: But for him, I wouldn't know what to do. – Если бы не он, то я не знал бы, что делать

EnglishDom Team
advanced
EnglishDom Team
1 неделю назад

Спасибо за внимательность, Мария, исправили:)

Вы используете устаревшую версию браузера. Чтобы в полной мере использовать все возможности сайта, установите последнюю версию одного из браузеров: