Особенности условных предложений

Для корректной работы сайта в вашем браузере должны быть включены файлы Сookie

Мы ценим ваше мнение. Оставьте отзыв о том, как проходит обучение.

Peculiarities of Conditionals

В английском языке для описания действия, которое может быть или могло бы быть совершено употребляются условные предложения — Conditionals. Условные предложения представляют собой сложые предложения, где одна часть выражает условие — condition, при котором выполнится действие, а другая часть выражает результат — result, который мы получаем при выполнении этого условия. Часть-условие чаще всего вводится с помощью союзов if или when.

If you work hard, you'll earn much money. – Если будешь усердно работать, заработаешь много денег.
Ring me up when you get home. – Позвони мне, когда придешь домой.

 

Типы условных предложений

Условные предложения подразделяют на несколько типов: Conditional 0, Conditional 1, Conditional 2, Conditional 3, а также Mixed Conditional (смешанный тип условных предложений).

Conditional 0 и Conditional 1 — это предложения, в которых выполнение условий возможно и вполне реально (real condition), if здесь переводится как «если».

Conditional 2 и Conditional 3 описывают условия, которые маловероятны или даже невозможны (unreal condition), if здесь переводится как «если бы».

If I win that award, my life will change. – I win that award, my life will change. (Говорит человек, который номинируется на Оскар)
If I won that award, my life would change. – Если бы я выиграл эту награду, моя жизнь бы изменилась. (Говорит человек, который знает, что никогда даже не будет приглашен на церемению вручения Оскар)
If I had won that award then, my life would have changed. – Если бы я тогда выиграл эту награду, моя жизнь бы изменилась. (Говорит человек, который в прошлом году был номинирован на Оскар, но не получил его)

Времена, которые употребляются в условных предложениях

Conditional 0 Real (реальное)

Always true in the present

(всегда правда в настоящем)

If + Present Simple, 
Present Simple
Conditional 1 Real (реальное)

Possible in the future 

(возможно в будущем)

If + Present Simple,
Future Simple (will + V)
Conditional 2 Unreal (нереальное)

Impossible in the present or future (невозможно в настоящем или будущем) 

вымышленное действие

If + Past Simple,
(would + V)
Conditional 3 Unreal (нереальное)

Impossible in the past

(невозможно в прошлом) 

сожаление о прошлом

If + Past Perfect,
(would + have + V3)
Mixed Conditional
 
Unreal (нереальное)
Impossible in the past or in the present/future
(невозможно в прошлом или в настоящем/будущем)
События прошлого влияют на настоящее/будущее или факт настоящего повлиял на прошлое 
 If + Past Perfect, (would + V)
If + Past Simple, (would + have +  V3)

Nota Bene!

Кроме союзов if – если и when – когда, в значении «если» употребляются также следующие союзные обороты:

unless – если только … не 

but for (smth)  – если бы не что-то

in case – в случае, если

provided (that), providing (that) – при условии, если (что)

on condition (that) –  при условии, если (что)

even though – даже, если

suppose, supposing – предположим, что (предполагая, что)

Unless you learn grammar, you won't pass your English exam well. – Если только ты не выучишь грамматику, ты не сдашь хорошо экзамен по английскому.
We couldn't have caught the train even though we had taken a taxi. – Мы не успели бы на поезд, даже если бы взяли такси.
Providing that you come early, we will go together. – При условии, что ты придешь рано, мы пойдем вместе.
 

Придаточное предложение (If clause), стоящее перед главным (Main clause), отделяется от него запятой. Если же придаточное предложение стоит после главного, запятая между ними не ставится:

If it rains tomorrow, I will take an umbrella. – Если завтра будет дождь, я возьму зонт.
I wouldn’t have gone there yesterday if you hadn’t come with me. – Я не пошла бы туда вчера, если бы ты не пошел со мной.
If he knew English better, he would feel more confident. – Если бы он знал английский лучше, он бы чувствовал себя увереннее.

Nota Bene!

Во всех типах условных предложений союзы if, provided и др. могут быть опущены, если в состав сказуемого входят глаголы were, had, could, should. При этом в придаточном условном предложении вспомогательный глагол или модальный глагол выносится перед подлежащим. Перевод таких предложений нужно начинать с союза «если бы (если)» или слов «будь», «имей»:

Were he here now, he would tell you about the accident. – Если бы он был сейчас здесь, он рассказал бы о проишествии.
Had you read this article you could have told us about this problem. – Если бы ты прочитал эту статью, ты рассказал бы нам об этом проблеме.
Could they improve this design, everybody would praise them. – Если бы они смогли усовершенствовать эту конструкцию, все бы их похвалили.
Александр
intermediate
Александр
1 год назад

Поясните, пожалуйста, почему в этом примере - Задание 3, шаг 4 (https://www.englishdom.com/skills/grammar/material/peculiarities-of-conditionals/correct-mistake/1046/) система настаивает именно на Conditional 2. На шаге 1 в аналогичной ситуации требовалось Conditional 1.

Возможно, имело бы смысл принимать оба варианта.

Оставлен комментарий, поскольку операция Сообщить об ошибке не работала - выдавалось сообщение примерно такого содержания: "Не удается установить сообщение с сервером. Попробуйте повторить действие позже."

EnglishDom Team
advanced
EnglishDom Team
1 год назад

Александр, благодарим за обращение. Оба эти предложения в данном контексте были правильны. Система же принимает как правильный только один вариант ответа. Успехов в обучении :)

Вы используете устаревшую версию браузера. Чтобы в полной мере использовать все возможности сайта, установите последнюю версию одного из браузеров: