Для коректної роботи сайту в вашем браузере мають бути включені файли Сookie

Ми цінуємо вашу думку. Залишіть відгук про те, як відбувається навчання.

credit card У тебе залишилася незавершена покупка: занять з 
дивитися
8 грудня 2022
8 хв. читати

Як поставити розділове запитання в англійській мові

Немає часу? Збережи в

Зміст статті:

Розділове запитання (або ж tag question) використовується для уточнення. Наприклад, коли ми кілька днів тому купили кілограм цукру і хочемо запитати: «У нас же ще залишився цукор, чи не так?».

Насправді ця категорія запитань дуже популярна, адже ми постійно щось уточнюємо, коли бажаємо переконатися в правильності своїх припущень.

 

Як будується tag question: правило

Структура має приблизно такий вигляд:

Твердження + дієслово в інверсії + іменник (isn’t it? / weren’t you? / didn’t he?).

Дослівний переклад для україномовної людини прозвучить дивно. «You will not buy this car, will you? Ти не будеш купувати цю машину, чи будеш ти?» Тому є багато варіантів красивого українського перекладу:

- правильно я розумію?

- чи не так?

- правда ж?

- адже так?

- вірно?

- хіба не так?

- чи ні?

- і так далі...

Ось кілька прикладів розділових запитань в англійській мові:

London is the capital of Great Britain, isn’t it? – Лондон - столиця Великої Британії, чи не так?

You were in the pub at 10 PM yesterday, weren’t you? – Ти був у пабі вчора о 22:00, хіба не так?

If we don’t finish in time, I can just get away, can’t I? – Якщо ми не закінчимо вчасно, я можу просто піти, чи не так?

Everything will be OK, won’t it? – Все буде добре, правда?

You would like a coffee, wouldn’t you? – Я правильно розумію, що ви хочете кави?

Інверсія не обов'язково має виражати заперечення (negative tag). Інколи навпаки, спочатку робимо зворотне твердження (negative statement), а потім уточнюємо, чи не є воно правильним (positive tag).

You don’t mind if a take this book, do you? – Ти не заперечуєш, якщо я візьму цю книгу, правда?

You haven’t serve in the military, have you? – Ти ж не служив в армії, чи не так?

It is not legal, is it? – Це незаконно, чи не так?

Як ви могли помітити, у другій частині tag question стоїть або допоміжне, або модальне дієслово. Причому те саме, що стояло в твердженні. Однак іноді вони не збігаються. У випадку з дієсловом have його можна залишити, а можна замінити на do.

You don’t have any ideas too, do you (have you)? – У тебе теж немає жодних ідей, так?

You have a key, haven’t you (don’t you)? – У тебе є ключ, правда ж?

Читай також

Чи готова ваша англійська для закордонного відрядження?

Як відповідати на розділові запитання

Тут дуже легко заплутатися, тому що формулювання відповіді не збігається з україномовним варіантом. Краще просто його запам'ятати.

  Подається як правильне Подається як неправильне
Правильне твердження I can learn English, can’t I? – Yes, you can. I can’t learn English, can I? – Yes, you can.
Неправильне твердження It is too hard for me, isn’t it? – No, it is not. It isn’t too hard for me, is it? – No, it's not.

Потренуйтеся трохи, і скоро ця табличка працюватиме на автоматизмі.

Винятки та видозмінені форми

У будь-якому правилі є винятки. А якщо ні, то воно саме по собі є винятком.

Префікси, що виражають заперечення

Деякі слова можуть перевернути зміст твердження догори дриґом. Коли здається, що йде твердження, а насправді це заперечення. І навпаки. Це слова на кшталт із префіксами «no», «un», «im», «in» і так далі - усе, що надає негативного відтінку.

Ось наприклад. We have nowhere to go. – Нам нікуди йти. За логікою має вийти розділове запитання "We have nowhere to go, haven’t we?". Але насправді речення слід розуміти як "We haven’t where to go". І правильний варіант звучить як «We have nowhere to go, have we?».

Nobody knows what we need, is it? – Ніхто не знає, що нам потрібно, правда?

Nothing cause nothing, is it? – Ніщо призводить до нічого, правильно?

It is impossible, is it? – Це неможливо, так?

Слова seldom, rarely, never, etc…

Те ж саме відображення сенсу відбувається зі словами, що означають «рідко, майже ніколи». Говорячи, що дія відбувається дуже рідко, ми маємо на увазі, що вона взагалі не відбувається. А потім уточнюємо, а чи не відбувається випадково?

It’s rarely raining there, is it? – Тут рідко випадає дощ, чи не так?

Advertisment seldom say true, does it? - Реклама рідко говорить правду.

People who addicted to alcohol hardly ever have a good education, do they? – Залежні від алкоголю люди майже ніколи не мають хорошої освіти, чи не так?

Penguins never fly. Do they? – Пінгвіни ж ніколи не літають, правда?

Розділові запитання без твердження

Question tags застосовуються не тільки до тверджень. Іноді - до прохань.

Question Український аналог Застосування Приклад
won't you? чи не могли б ви? Для ввічливих, але наполегливих звернень Show your documents, won’t you? Чи не могли б ви показати свої документи?
can you? чи не міг би ти? Для дружніх неформальних прохань Hold this bag, can you? Не міг би ти потримати цю сумку, будь ласка?
can’t you не можеш чи що? Для неформальних прохань із часткою роздратування Help me, can’t you? Ти не можеш мені допомогти чи що?
would you можете, будь ласка? Для ввічливих поважних прохань Put the 7th floor button, would you? Можете, будь ласка, натиснути кнопку 7-го поверху?
will you? зробиш? Для ввічливих вказівок і постановки завдання Write the report about this event, will you? Підготуй звіт про захід, зробиш?

Скорочені форми розділових запитань

Американці люблять усе скорочувати. Тому в розмовній мові дуже часто ви почуєте видозмінені форми.

Or…

Якщо бути точним, це не зовсім розділове питання в англійській мові, а скоріше його аналог. Ми, до речі, теж так іноді говоримо. Ось дивіться:

    Are you going or? Ну ти йдеш чи (ні)?

Could you help me tomorrow morning or? Не міг би ти допомогти мені завтра вранці або (у тебе є справи / немає бажання)?

Will I work here or? Я працюватиму тут чи (десь в іншому місці)?

Ain’t

Це просте слово виступає скороченням одразу для кількох дієслів (але тільки в negative tag): am not, is not, are not, have (has) not. Рідше в розмовній мові - ще й для do (does) not та did not. Дуже зручно, чи не так?

He is a doctor, ain’t he? – Він лікар, так?

She has a real piece of meteorite, ain’t she? – У неї є справжній шматочок метеорита, правда ж?

I am a cutie, ain’t I? – Хіба я не красуня?

До речі, ain't вставляється не тільки в розділові питання. Це слово підходить і для звичайних скорочень.

Читай також

Топ 100 неправильних дієслів в англійській мові

І ще більше прикладів для закріплення

 

Фраза Переклад
Science doesn’t stand still, does it? Наука не стоїть на місці, чи не так?
Close the window, please, can you? Можеш, будь ласка, зачинити вікно?
Get all metal things out of your bag, won’t you? Не могли б ви дістати з вашої сумки всі металеві предмети?
He is 42, isn’t he? Йому 42 роки, правильно?
You have a screwdriver, don't you? У тебе є шурупокрут, так?
The organizer will prepare our script for Thursday, won’t he? Організатор підготує наш сценарій до четверга, правильно я розумію?
You are not 18+, are you? Yes, I am. Тобі ж немає 18? 
The sun is yellow, isn’t it? No, its real color is white. Сонце жовте, так? Ні, його справжній колір - білий.
It is rarely cold here, is it? Тут рідко буває холодно, так?
This guy in a suit is not a real lawyer, is he? Цей хлопець у костюмі не справжній юрист, адже так?
You were joking saying that your name is Izolda, weren’t you? – No, I weren’t. Ти ж пожартувала, коли сказала, що тебе звуть Ізольда, так? - Ні, я не жартувала.
Clean up here before guests come, will you? Прибери тут до приходу гостей, гаразд?
You are going to do nothing, are you? – Yes, I am not. Ти не збираєшся нічого робити, так? - Так, не збираюся.
You are kidding, aren’t you? Ти знущаєшся, так?
All this is a great hoax, isn’t it? Усе це - великий обман, так?
This was not planned, was this? Це не було заплановано, правильно я розумію?
Just call her, can’t you? Ти що, не можеш просто зателефонувати їй?
This freak understood nothing, did he? Цей дивак нічого не зрозумів, так?
You were not at school, were you? Тебе не було в школі, адже так? 
Volcanoes in Iceland have strange names, don’t they? У вулканів в Ісландії дуже дивні назви, чи не так?

Сподіваємося, цей урок був корисний. Wasn’t it?

Велика і дружна родина Englishdom.