Привет! Мы – онлайн-школа английского Englishdom
Мы предлагаем 3 варианта обучения:
👩💻
Индивидуальные онлайн-уроки с преподавателем на нашей интерактивной платформе ED Class
🤓
Самостоятельное изучение английского на нашем сайте в онлайн-тренажере
📱
Либо обучение в мобильном приложении Ed Words, или на современной онлайн-платформе и в разговорных групповых занятиях
Хотя женщина и крайне непредсказуемое существо, если вы спросите у нее, что
ей нужно для полного счастья, то она наверняка с удовольствием предоставит
вам список, состоящий из множества позиций: нужных и неочень, стильных и необходимых, подходящих к цвету глаз или к сумочке, теплых, облегающих, удобных, шикарных, или лишенных всех этих преимуществ, но просто прикольных, и т.д. Все эти позиции могут быть приведены к одному знаменателю под названием
шопинг. В нашей статье сегодня вы обнаружите слова и фразы, связанные с этим утомительным для мужской половины населения занятием, которые точно облегчат этот процесс в англоязычной стране. Названия магазинов, отделов и основная лексика и по теме — к вашим услугам. Enjoy and absorb!
Английская лексика по теме «Шоппинг»
https://static-cdn.englishdom.com/dynamicus/blog-post/000/001/349/dc6da107f7b9a26fc07133bc916e3a99.mp3
Думаете, мы пропустили одну «п» в названии статьи? Nope! На самом деле, для удвоения согласной в слове шопинг и ему подобных филологи не видят справедливых оснований. Более того, такая практика рассматривается как «чуждое русскому письму» явление. Так что, современная орфографическая норма — шопинг, and we made no mistake. Такое написание «узаконено», кстати, академическим «Русским орфографическим словарем» под редакцией В.В. Лопатина — председателя Орфографической комиссии РАН. Just so that you know ;)
Не будем сейчас говорить о всем известных утверждениях насчет процесса выбора и покупки товаров, который является лучшим антидепрессантом для женщин (да и для некоторых мужчин тоже) и приносит океан удовольствия сам по себе. Btw, cогласно недавним исследованиям, интенсивность гамма-ритмов у людей, занимающихся шопингом, выше, чем у людей, занимающихся сексом или ставших победителями какими-либо соревнований. What a twist! Ну, как говорится, whatever floats your boat (каждому свое). К тому же, далеко не все из подопытных сообщали о реально пережитом наслаждении — более того, некоторые жаловались на утомление. Ученые говорят, что это напрямую связано с разницей в психотипах подопытных. Actually, удовольствие приносит только реальная покупка, а все остальное — лишь бессмысленная трата сил, вызывающая нервозность и ворчливость.
Любите вы шопинг или вам это необходимо, можете одновременно попрактиковать свой английский. Ведь это отличный способ познакомиться с кучей людей, и стать более уверенными в разговоре. После знакомства с фразами и лексикой в нашей статье, вы будете знать, что можно ожидать услышать от людей в магазинах. Это сделает ваши покупки более приятными, и улучшит ваш английский. Чем больше вы запомните, тем легче будет в будущем, и тем более естественно вы будете себя чувствовать в этой среде.
Как вести деловую переписку на английском
Shopping — главные термины
Люди в магазине:
- Customer – покупатель, клиент;
- Cashier/clerk – кассир/клерк;
- Attendant/assistant – обслуживающее лицо/продавец;
- Manager – менеджер, администратор;
- Crowd – толпа.
Объекты и основные понятия:
- Wallet (male) – мужской кошелек;
- Purse (female) – женский кошелек (дамская сумочка);
- Scale(s) – весы;
- Till/сounter – денежный ящик, касса;
- Barcode – штрихкод;
- Receipt – квитанция, кассовый чек;
- Gift receipt* – подарочная квитанция;
- Aisle – проход между рядами (полками);
- Shelf/shelves – полка / полки;
- Trolley – тележка;
- Basket – корзина;
- Lift – лифт;
- Escalator – эскалатор;
- Bag – пакет;
- Fitting rooms / changing rooms – примерочные;
- Cheques – чеки;
- Cash – наличка;
- Coins – монеты;
- Card machine – терминал, аппарат для оплаты кредитной картой;
- Chip and pin machine – POS-терминал, устройство для прием к оплате платежных
карт; - Credit cards / debit cards – кредитные/дебетовые карточки;
- Loyalty card – карта постоянного покупателя;
- Show-case, shop-window, display window – витрина;
- Products – продукты.
*на подарочной квитанции не указана оплаченная цена, ее дарят кому-то
вместе с подарком, чтобы, если он не понравится, то расстроеный получатель смог бы вернуть его обратно в магазин. Если вещь, которую вы покупаете предназначена для кого-то еще, то попросите подарочную квитанцию.
Виды магазинов
Shopping mall / mall – торгово-развлекательный комплекс / центр;
Chemist (UK) / pharmacy / drugstore – аптека;
Convenience store (corner shop) – дежурный магазин, магазин-киоск, магазинчик на углу, магазин товаров повседневного спроса, работающий допоздна; продовольственный магазин самообслуживания с более высокими ценами и ограниченным ассортиментом;
Toy shop / toy store – магазин игрушек;
Bookshop – книжный магазин;
Ladies clothing shop / women's apparel shop / boutique – магазин женской одежды;
Men’s clothing shop / menswear store / tailor – магазин/ателье мужской одежды;
Shoe shop / cobbler’s – обувной магазин;
Jeweller’s / jewellery store – ювелирный магазин;
Opticians / optometrists – оптика;
Electrical store – магазин электроники;
Record shop – музыкальный магазин;
Newsstall / newsstand / news depo / newsagent's – газетный ларек;
Ironmonger’s / ironmongery – хозяйственный магазин;
Charity shop / second hand shop – стоковый магазин, «секонд хэнд», отдающий
выручку (всю или частично) на благотворительные нужды;
Flea market – «блошиный рынок», вещевой рынок, барахолка, базар;
Haberdasher’s / haberdashery – галантерея;
Market / shopping plaza – рынок, крытый рынок;
Florist / botanist – цветочный магазин;
Butcher’s – мясной магазин;
Fishmonger’s / seafood store – магазин морепродуктов, рыбный магазин;
Greengrocers / grocery store / grocer's (UK) – овощной магазин, продовольственный (продуктовый) магазин;
Baker’s / bakery – пекарня, булочная;
Delicatessen – магазин деликатесов (кулинария), гастрономичесский магазин;
Ассортимент состоит из блюд, которые нельзя купить в обычном супермаркете.
DIY store / home supply store – строительный (хозяйственный) магазин, магазин товаров для дома и ремонта;
Hardware store – магазин хозтоваров, магазин стройматериалов ;
Stationery shop – канцтовары ;
Off-licence – винно-водочный магазин, винный магазин, имеющий разрешение на
продажу спиртных напитков навынос;
Post office – почтовое отделение, почта (учреждение);
Supermarket – универсам, супермаркет, большой магазин самообслуживания;
Gardening store / gardening centre – магазин типа «Все для сада»;
Sporting goods store – магазин спорттоваров;
Tea shop (tea-house) – чайный магазин;
Pet shop (store) – зоомагазин;
Petrol station (UK) / gas station (US) – автозаправочная станция.
Вопросы продавцов
- Can/May I help you? – Я могу вам помочь?
- Can I help you find something? – Вам помочь подыскать что-то?
- What can I do for you? – Что я могу для Вас сделать?
- What color would you like? – Какой цвет Вас интересует?
- What size do you need? – Какой размер Вам нужен?
- Would you like to try it on? – Вы хотели бы примерить это?
- Is that any good? / How does it fit? – Вам подходит? / Как оно на Вас сидит?
- How about this one? – Как насчет этого?
- Is there anything else I can help you with? – Могу ли я помочь Вам чем-то еще?
- Anything else? – Что-нибудь еще?
Ответы покупателей
- I don’t need any help. I’m just browsing, thanks. – Помощи не нужно. Я просто смотрю, спасибо.
- No, I’m just looking, thanks. – Нет, я просто смотрю, спасибо.
- Wow, that’s cheap! – Вау! Это дешево!
- That’s good value. – Хорошая цена.
- Oh, that’s expensive. – Оу, это дороговато.
- That’s quite reasonable. – Это вполне благоразумно.
- That’s a little over my budget. – Это слегка выходит за рамки моего бюджета.
- That’s not exactly what I’m looking for. – Это не совсем то, что мне нужно.
- I’ll take it. / I’ll take this, please. – Я возьму это, спасибо.
- It’s too long/too short. – Слишком длинное/короткое.
- It’s too tight/too loose. – Слишком маленькое/большое.
- Wow, that's crap! – Вау! Ну и отстой.
Who's ready for Halloween?
Недавно стало известно, что Анджелина Джоли потратила тысячу долларов на шопинг для Хэллоуина. Damn she must love it! Она посетила магазин под названием Glendale Halloween (Глендейл, Калифорния), где провела около часа, выбирая костюмы и атрибуты для Хэллоуина своим многочисленным детям (6 штук) и, стало быть, себе. В магазине папарацци застали Анджелину с двумя ее детьми — 12-летней Захарой и 9-летним Ноксом. Вот неполный список из чека на $1000:
- Мачете с кровоподтеками (Was it real?);
- Набор оружия ниндзя (Whoa! Sneak attack!);
- Костюм большого ребенка (I need that one!);
- Татуировки с рисунком радуги (Someone's gonna look happy in that ... happy and gay);
- Тыква с зубами (Trick'r'Treat! Smell my feet!);
- Смирительная рубашка (Guess not all of her kids are mentally fine)
- Мертвая птица в клетке (Damn! I bet it stinks!)
Вопросы покупателей
- Excuse me, do you work here? – Простите, Вы здесь работаете?
- Could you help me, please? – Вы могли бы мне помочь?
- I’m looking for a … – Я ищу ...
- I’m trying to find a … – Я пытаюсь найти ...
- Could you tell me where the …. is, please? – Подскажите, пожалуйста, где тут можно найти ... ?
- How much is this? – В какую цену это?
- How much are these? – А эти сколько стоят?
- How much does this cost? – Сколько это стоит?
- How much is that ... in the window? – Сколько стоит та ... на витрине?
- Where can I find the ...? – Где я могу найти ...?
- Do you sell ...? – Вы продаете ... ?
- Do you have any …? – У вас есть какие-нибудь ...?
- Would you have this in another colour? – У вас будет это в другом цвете?
- Have you got anything cheaper? – У вас есть что-нибудь подешевле?
- Do you have something less pricey (expensive)? – У вас есть что-нибудь не такое дорогое?
- Do you have this item in stock? – У вас есть это (эта вещь) в наличии (на складе)?
- Do you have a smaller/bigger/larger size? – У вас есть размер поменьше/побольше?
- Do you know where else I could try to find this? – Вы знаете где еще можно попытаться найти это?
- Does it come with a guarantee/warranty? – На этот товар есть гарантия?
- Where is the changing/fitting room? – Где находится примерочная?
- Is there somewhere I can try it/this/them on, please? – Могу ли я где-нибудь примерять это?
- Where can I weigh my groceries? – Где я могу взвесить свои продукты?
- Do/сan you deliver? – У вас есть доставка?
- Do you have a refund policy? – У вас есть возврат?
- Is this in the sale? – Это продается?
Ответы продавцов
- I’m afraid that’s the only colour we have. – Боюсь, это единственный цвет, который есть.
- Sorry, we don’t have any more in stock. – Простите, у нас больше нет такого в наличии (на складе).
- Sorry, we don’t sell those / them here. – Простите, мы здесь не продаем такое.
- I’m afraid we don’t have any more left. – Боюсь, у нас больше не осталось.
- I have exactly what you’re looking for. – У нас есть именно то, что Вы ищете.
- This one is on sale right now! – Это как раз продается по сниженной цене сейчас!
- It comes with a manufacturer’s warranty. – Этот товар идет гарантией производителя.
- It comes with a 1-year guarantee. – У этот товара 1 год гарантии.
- The changing/fitting rooms are that way. – Примерочные находятся там.
- The scales are by the counter over there. That’s where you can weigh your groceries. – Весы находятся вон там возле кассы. Там вы сможете взвесить свои продукты.
- That one is ….(price). – Это стоит ...
- They’re ….(price) each. – Эти (вещи) стоят ... каждый.
- You can get a refund if you keep the receipt safe, and bring it back within 2 weeks. – Возврат средств осущесвтляется при сохранении чека, можете вернуть това в течении 2 недель.
Shopping с VR
VR-технологии полностью изменят наш шопинг! Скоро все люди будут примерять одежду на свои 3D-копии в смартфонах и заниматься онлайн-шопингом вместе с виртуальным консультантом, пишет Technology Review.
У крупнейшей в мире сети оптовой и розничной торговли Walmart появилась некая команда под названием Store No. 8, которая занимается разработкой virtual reality, 3D-моделированием потенциально опасных ситуаций и контента с максимально глубоким погружением. По мнению гиганта ритейла, именно за этим и стоит будущее потребительской активности! Покупатели смогут сами делать 3D-фотографии в полный рост, а потом примерять на свою виртуальную копию всю одежду из магазина, не отрываясь от своего смартфона. Или заходить в виртуальный бутик и выбирать товары с помощью виртуального продавца-консультанта. А еще можно будет создать 3D-модель своего дома и, надев VR-очки, проверить, с какими опасностями может столкнуться маленький ребенок.
Полезные вопросы и ответы
Where and how? Как найти нужный магазин.
Could you recommend a good toy shop/store?
Вы не могли бы посоветовать хороший магазин игрушек?
The best toy shop is in the shopping centre.
Лучший магазин игрушек находится в торговом центре.
Is there a chemist/pharmacy in this area?
Здесь по близости есть аптека?
The nearest one is a few miles away.
Ближайший магазин в нескольких милях отсюда.
Could you tell me where could I get pet food from?
Вы не подскажете, где бы я мог раздобыть корма для домашних животных?
You can buy that here in the hotel.
Вы можете купить это здесь в отеле.
Do you know where the nearest shopping mall is? Can I find some records to buy there?
Вы знаете где находится ближайший торговый центр? Могу я там купить музыкальные пластинки?
There is a really good record shop just around the corner.
Здесь есть отличный музыкальный магазин прямо за углом.
Could you direct me to the nearest post office, please?
Вы бы не могли подсказать, где находится ближайшее почтовое отделение?
Sure thing, just follow me. I'm heading there now.
Разумеется, просто следуйте за мной. Я как раз туда направляюсь.
I'm sorry, I'd like to send a letter here. Could you please tell me where the nearest post office is?
Прошу прощения, я бы хотел отправить почту. Подскажите, пожалуйста, где здесь ближайшее почтовое отделение?
The post office isn’t open on Sundays.
Почта не работает по воскресеньям.
I'd like to buy an envelope for my letter then. Do you know where I could get that?
Я бы хотел купить конверт для своего письма тогда. Вы в курсе, где можно купить такой?
The convenience store on the corner might sell that.
В магазинчике на углу, возможно, имеется такой.
Осуществление оплаты
Вам могут задать такие вопросы и сказать следующие фразы:
- Are you in the queue? – Вы стоите в очереди?
- Are you being served? – Вами занимаются?
- Who’s next? – Кто следующий?
- Next, please! – Следующий, пожалуйста!
- How would you like to pay? – Как вам удобно оплатить?
- Will that be cash or credit? – Наличными или карточкой?
- Do you have a loyalty card? – У вас есть карточка постоянного клиента?
- Would you like a bag? – Вам нужен пакет?
- Will that be all? – Это все?
- Would you like a gift receipt for that? – Вам нужна подарочная квитанция для этого?
- Would you like me to gift wrap it for you? – Вам завернуть это в подарочную упаковку?
- Would you like that gift wrapped? – Вам завернуть подарок?
- Would you like any cashback? – Вас интересует кэшбэк? Кешбэк - скидка при платеже наличными, либо получение наличных денег с дебетовой карточки в предприятии розничной торговли при оплате покупки; компенсационная скидка с цены покупки.
- Put your card into the machine, please. – Вставьте карточку в терминал, пожалуйста.
- Enter your PIN, please. – Введите ПИН-код, пожалуйста.
- That comes to ….(price), please. – С вас ..., пожалуйста.
- The total is ….(price). – Цена (итого) составляет ...
- That’s ….(price), please. – Это будет (стоить) ..., пожалуйста.
А вы такие можете ответить вопросом на вопрос:
- Do you take credit cards? – Вы принимаете кредитные карточки?
- Can I pay by cheque, please? – Могу я расплатиться чеком (выписать чек), пожалуйста?
- Could I have a receipt, please? – Можно квитанцию об оплате (чек), пожалуйста?
- Could I have a gift receipt, please? – Можно подарочную квитанцию, пожалуйста?
- Could you gift wrap that for me please? – Можете завернуть это в подарочную упаковку для меня, пожалуйста?
- Can I put one item back, please? I’ve changed my mind about this one. – Могу ли я вернуть товар? Я передумал насчет этого.
- Could I leave my bags here, and pick them up later, please? – Могу ли я оставить свои пакеты здесь, и забрать их позже?
- Do you offer a cash discount? – У вас есть скидка?
- Does it have a warranty/guarantee? – На это есть гарантия?
Но вам могут ответить вот так:
- We take/accept all major credit cards. – Мы принимаем все основные банковские карты.
- Sorry, we don’t accept cheques. – Извините, мы не принимаем чеки.
- I’m afraid we take cash only. – Боюсь, мы принимаем только наличные.
- We’re offering 6 months credit, with no deposit, if you’re interested. – Мы предлагаем кредит на 6 месяцев, без депозита, если вам интересно.
Ну а вы в свою очередь можете ляпнуть:
- I’ll pay in cash. – Я заплачу наличными.
- I’ll pay by card. – Я заплачу картой.
- Here’s ….(money), keep the change! – Вот ... (сумма денег), сдачи не надо!
- That’s it for today. – На сегодня все.
- That’s all, thanks. – На этом все, спасибо.
- Thank you. Have a good day! – Спасибо. Хорошего дня!
Если вас что-то не устроило, и вы хотите возмутиться, то выбирайте из этих фраз:
- Who can I speak to about making a complaint? – С кем можно поговорить по поводу подачи жалобы?
- Could I have a refund please? – Я могу получить возврат средств?
- Can I speak to the manager, please? – Я могу поговорить с менеджером?
- I’d like to return this, please. It doesn’t work. – Я бы хотел вернуть это, пожалуйста. Оно не работает.
- I’d like to make a complaint. – Я бы хотел подать далобу.
- I’d like to change this for a different size, please. It doesn’t fit. – Я бы хотел поменять это на другой размер, пожалуйста. Мне не подходит.
- Do you have the original receipt? – У вас есть оригинал квитанции?
- Did you buy it from one of our other stores? – It was a gift, but I don’t like it. – Вы купили это в одном из наших магазинов? – Это был подарок мне, но я далеко не в восторге.
- Can I ask why you’re returning it, please? – It was a gift, but the person I bought it for doesn’t like it. Well? – Могу я узнать причину возврата? – Это был подарок, но человеку, которому я это купил, не понравилось. Ну и как теперь что?
- Can I ask why you’ve changed your mind please? – I was drunk. – Могу я узнать почему вы поменяли свое мнение, пожалуйста? – Я был пьян.
Вывески и обьявления
- Open – открыто;
- Closed – закрыто;
- Open 24HRS (hours) a day – круглосуточно;
- Special offer – специальное предложение;
- Sale – распродажа (продажа по сниженной цене), распродажа по пониженной цене в конце сезона;
- Clearance sale – полная распродажа ;
- Closing down sale – распродажа в связи с закрытием магазина (предприятия);
- Everything must go! / Reduced to clear – Все должно быть распродано! Все продается! Избавляемся от всего!;
- Liquidation sale – ликвидационная распродажа, реализация имущества обанкротившейся компании; реализация имущества при угрозе банкротства компании;
- Great value products – высококачественная продукция;
- Good value – хорошее соотношение цены и качества, хорошая цена, хороший вариант, удачная сделка;
- Bargains – товары по сниженным ценам;
- Buy 1 get 1 free – при покупке 1 вещи, вторая - в подарок;
- Buy one get one half price – при покупке 1 вещи, следующая - в половину цены;
- Half price sale – 50% скидка;
- 70% off everything – скидка 70% на весь товар;
- Out for lunch – ушла на обед (продавщица);
- Back in 15 minutes – вернусь через 15 минут;
- Back at 2 p.m. – буду в 14:00;
- Shoplifters will be prosecuted - магазинные кражи преследуются по закону;
- CCTV in operation – ведется видеонаблюдение;
- Using credit cards – используем кредитки;
- Enter your pin – введите ПИН-код;
- Please wait – пожалуйста, подождите;
- Remove your card – изымите свою карту;
- Signature – подпись.
Правила чтения английских согласных
Выражения и идиомы о шопинге
- To buy a pig in a poke. У нас — «кот в мешке», а у американцев в нем свинья. Купить «кота в мешке».
That ride he bought yesterday is a real pig in a poke.
Та тачка, что он купил вчера, — настоящий кот в мешке.
- To buy the farm. У нас — «сыграть в ящик», у них — «купить ферму». Когда летчики в середине XX века разбивались, то их самолеты часто падали на чью-то ферму — и государству приходилось выплачивать хозяевам фермы компенсацию. Отсюда и пошла фраза «купил ферму» — значит, упал на нее. Позже выражение стали использовать так же, как и «склеил ласты». Умереть или «дать дуба».
He bought the farm last week.
Он склеил ласты на прошлой неделе.
- The drinks are on me. – С меня выпивка. Я плачу за напитки. Обычно это касается спиртного или еды.
He was celebrating his birthday, so the drinks were on him.
Он отмечал свой день рождения, так что выпивка была за его счет.
- To pay one's way – жить по средствам, платить за себя, вносить вклад, окупаться, быть выгодным.
He's a good man, he always pays his way.
Он хороший мужик, он всегда платит за себя.
- To pay over the odds – переплатить.
She definitely paid over the odds for that dress.
Она точно переплатила за то платье.
- To pay through the nose – заплатить с лихвой, выложить денежки, дорого поплатиться.
He ended up paying through the nose for that car.
Он хорошенько раскошелился за ту машину.
- Closed shop – предприятие, принимающее на работу только членов профсоюза; закрытое предприятие.
The motor industry in the UK used to be a closed shop.
Предприятия в автомобильной промышленности Великобритании — «закрытый цех».
- To be all over the shop – быть разбросанным повсюду; находиться в беспорядке; куда попало; где попало; куда ни попадя.
His papers were all over the shop.
Его бумаги были раскиданы повсюду.
I've looked for it all over the shop, but I still can't find it.
Где я только не искал это, но все равно не смог найти.
- To shop around – посещать магазины, присматриваясь к ценам и сравнивая их.
I always shop around first before buying something.
Я всегда сперва сравниваю цены, перед тем как купить что-то.
- To shoplift – воровать товары из магазина, совершить магазинную кражу.
He was caught shoplifting.
Его поймали на краже в магазине.
- To shop someone – выдавать кого-то, «сдавать» кого-то полициии.
He shopped her to the five-os*.
Он сдал ее копам.
*five-o – такой прозвище для полицейских возник из сериала «Гавайи 5-O», американского ТВ-шоу в жанре полицейской драмы, которое транслировалось на телеканале CBS в 70-х.
- To shop till you drop – шопинг до упада. Отправиться в длительное путешествие за покупками.
She shopped till she dropped yesterday.
Вчера она занималась шопингом до упада.
- To talk shop – говорить на профессиональную тему, говорить о работе, о делах (например, в гостях).
He is so boring, all he does all day is talk shop.
Он такой занудный, только и говорит о своей работе весь день.
- To shut up shop – закрыть лавочку, закругляться, свернуть дело.
We were so exhausted so we decided shut up shop and get some booze.
Мы были так обессилены, так что решили просто свернуть лавочку и купить спиртного.
Now you know! Теперь вы вооружены и опасны. Время покупать билеты и отправляться в Лос Анджелес или Лондон за покупками! Тратьте деньги с умом и выбирайте только нужные вам вещи.
Shop till you drop and do it with pleasure!
Stay classy!
Большая и дружная семья EnglishDom
Интересные статьи
Описание внешности человека на английском
Can I facebook you tomorrow, или переписка в соц. сетях на английском
Как учить английский для детей: полезные советы родителям
Как начать учить английский после перерыва: 5 советов и практические рекомендации
О фильме «Бойцовский клуб» на английском
Английский язык в 1 классе: что должен знать и уметь ребенок?