Привет! Мы – онлайн-школа английского Englishdom
Мы предлагаем 3 варианта обучения:
👩💻
Индивидуальные онлайн-уроки с преподавателем на нашей интерактивной платформе ED Class
🤓
Самостоятельное изучение английского на нашем сайте в онлайн-тренажере
📱
Либо обучение в мобильных приложениях ED Words и ED Courses и разговорных клубах
Всем привет. Сегодня мы снова разбираем перевод культовой песни. На этот раз это Simon&Garfunkel — The Sound of Silence. Даже если название вам ни о чем не говорит, текст строчки "hello darkness, my old friend…" обязательно заиграет мелодией у вас в голове.
Содержание статьи:
Об авторе
Simon&Garfunkel — американский дуэт, особенно популярный в шестидесятых годах. Исполнители начали совместную работу в 1957 году под творческим псевдонимом Tom&Jerry. Тогда они достигли небольшого успеха, а в 1963 году, когда стала популярна фолк-музыка, они решили пересмотреть концепцию дуэта и назвали себя Simon&Garfunkel. Но большой популярности это все равно не принесло, и группа снова распалась на какое-то время.
В 1965 Simon и Garfunkel снова объединились, чтобы записать второй студийный альбом, The Sound of Silence. Одноименная песня наконец «выстрелила» и стала главным хитом Америки на тот момент.

Сочинение Winter на английском с переводом
О песне
О чем эта песня, не известно наверняка. Есть несколько версий. Песня вышла во время, когда во Вьетнаме еще шла война, поэтому некоторые люди считают эту песню антивоенной, хотя изначально это не так. Другая версия гласит, что текст посвящен убийству Кеннеди, так как песня была записана спустя несколько месяцев после этого события. Garfunkel, который также работал над песней, обозначил идею песни так:
"The inability of people to communicate with each other, not particularly internationally but especially emotionally, so what you see around you are people unable to love each other".
«Невозможность людей общаться друг с другом, не только на международном уровне, но, в особенности на эмоциональном, поэтому вы видите вокруг вас людей, которые неспособны любить друг друга».
В 2015 году группа Disturbed в рамках альбома Immortalized выпустила кавер на эту песню и записала клип. Его мы вставили в начале. А теперь давайте разберем наконец перевод.
Hello darkness, my old friend: перевод песни
Eng | Rus |
Hello darkness, my old friend |
Здравствуй, тьма, моя старая подруга |
In restless dreams I walked alone |
В беспокойных мечтах я брожу один |
And in the naked light I saw |
И в обнаженном свете я увидел |
"Fools" said I, 'You do not know |
«Глупцы» — сказал я — «Вы не знаете, |
And the people bowed and prayed |
А люди кланялись и молились |

Идеи подарков на Рождество в 2019 году
Интересные факты о песне
- На написание текста и последующую доработку у Пола Саймона ушло шесть месяцев.
- Пол планировал отдать эту песню звукозаписывающей компании, в которой работал. На то время он был студентом, а студия бесплатно предоставляла ему свои услуги. Когда он собирался отказаться от услуг студии, то собирался отдать текст «Hello darkness, my old friend» в качестве благодарности. Но в итоге передумал и оставил его себе (и это было правильным решением).
- Некоторое время песня держалась на первой позиции американских и японских чартов. В Европе и Великобритании она оказалась не так популярна.
- В русскоязычном Интернете первая строчка песни стала мемом. Ей можно охарактеризовать ситуацию, когда случилось то-то плохое, и человека накрыло волной печали.
- Кстати, эта самая строчка взята из детства, когда Paul пел в ванной с выключенным светом, наслаждаясь эхом от плитки.
- Саймона часто сравнивали с Бобом Диланом. Саймон в свою очередь признает некоторую схожесть, но говорит, что никогда непытался подражать Дилану, так как у них разная целевая аудитория.
- Несмотря на популярность и народную любовь к синглу, журнал Blender поставил трек Disturbed на 42 место в списке худших песен за все время, прокомментировав ее как almost a parody of pretentious '60s folk-rock («почти пародия на показушный фолк-рок шестидесятых»).
- По словам автора, успех «Звуков тишины», как и любой другой песни, в удачном сочетании слов и мелодии. Без правильно подобранной музыки не имеет значения, о чем поется в песне.
- Сам Paul Simon относит песню к молодежным, она рассчитана на молодых людей: It's a young lyric, but not bad for a 21-year-old. Цифра неслучайна, ведь автору на момент написания был как раз 21 год.
На этом все. Слушайте хорошую музыку и учите английский по песням.
EnglishDom #вдохновляемвыучить
Интересные статьи

Перевод песни Blow Your Mind (Luca Dayz, Snoop Dogg and Tina Karol)

Текст и перевод песни Happy New Year (ABBA)

Как научить читать на английском языке: cоветы для учителей

Про Halloween на английском: сочинение, идиомы, тест

Enjoy your meal! Английский сленг о еде

Комната и описание комнаты на английском языке