EnglishDom GET on the store

Для корректной работы сайта в вашем браузере должны быть включены файлы Сookie

Мы ценим ваше мнение. Оставьте отзыв о том, как проходит обучение.

credit card У тебя осталась незавершенная покупка: занятий с 
смотреть
10 июня 2021
7 мин. читать

ТОП 20 скоромовок англійською мовою

Нет времени? Сохрани в

Содержание статьи:

Їхав Грека через river, бачить Грека в river crawfish ... Забавно, а головне - не складно вимовити скоромовку в такому вигляді. Але, якщо попросити вас озвучити все, що ми приготували сьогодні, то, можливо, виникнуть труднощі. 

Скоромовки потрібні вам для вільної та швидкої англійської мови, для того щоб вас точно не змогли відрізнити від носіїв мови. Промовляючи їх якомога частіше, язик ваш точно не стане ворогом вашим. Приготуйтеся розім'яти його, тому що сьогодні ми представляємо вашій увазі двадцятку найпідступніших скоромовок англійською. Let's take a look inside! C'mon.

Насправді, tongue twisters do not twist your tongue, they twsit your brain. Всі розмови є досить складним заходом для нашого організму в цілому. Посудіть самі - коли ми говоримо, то повинні координувати рухи губ, язика, щелепи і гортані і т.д. Так ось, наш мозок, щоб допомогти нам в цій складній справі, сортує звуки, для вимови яких м'язи повинні рухатися в особливому порядку.

Іноді труднощі вимови полягає в тому, що частина нашого мозку, що відповідає за мову, встановлює конкретні правила і місця для різних звуків, які ми видаємо. Все розкладено по поличках (у нормальних людей). 

Таким чином, sometimes, коли звуки виходять з вашого рота, наприклад, шиплячі «ss» і «sh», або інші, для вимови яких ви використовуєте ту ж частину частину вашого рота (наприклад, впираючись в своє небо кінчиком язика для звуків «tee» або «dee»), то мозок може заплутатися (get confused) і змусити нас «спотикатися» (stumble over) при вимові слів. That's the way the ball bounces...

Чи зможете повторити ці англійські скоромовки?

"Tongue twisters are hard because the representations in the brain greatly overlap." (C) Edward Chang (University of California, San Francisco). 
 «Скоромовки складні, тому що образи в мозку сильно перетинаються один з одним». (C) Едвард Ченг (нейро учений з Каліфорнійського університету в Сан-Франциско). 

Now that you know how it works, перевірте наскільки швидко ви можете вимовити такі скоромовки. Just do not break your tongue! 

  • Red lorry, yellow lorry. 
  • I wish to wash my Irish wristwatch. 
  • How can a clam cram in a clean cream can? 
  • Send toast to ten tense stout saints 'ten tall tents. 
  • Six sick hicks nick six slick bricks with picks and sticks.
lorry - вантажівка (брит.)
wristwatch - наручний годинник 
stout - міцний, міцний, щільний 
tents - намети 
clam - моллюск, раковина молюска 
cram - товпитися, штовхатися, втискаться, зубрити 
cream can - молочний бідон 
hick - фермер, колгоспник, селюк, жлоб, пуерториканец 
nick - розрізати, підрізати, зробити мітку 
slick bricks - слизькі цеглини 
picks and sticks - гострі інструменти, кирки

Ми вирішили не морочитися з перекладом пропозицій, так як тут немає ні важливого значення, ні глибокого змісту (наприклад, одна з найскладніших скоромовок (про хвору вівцю) звучить так: «The sixth sick sheik's sixth sheep's sick». Тому, пропонуємо сконцентруватися на вимові. Спершу спробуйте вимовити все скоромовки по черзі і не збитися. А після, скажіть кожну з них по 10 раз, без запинок. It's a challenge now. And it's on! 

Погляньте як ці люди намагаються зламати собі мову в відео нижче і нехай це вас надихне.

 

До речі, 12-го листопада відзначається Міжнародний день скоромовок. А ви намагалися зав'язати свою мову в вузол в цей день? До того ж, трохи пізніше (14 листопада) крім офіційних винуватців торжества, всі засмучені і незадоволені своїми мовами можуть також відсвяткувати Міжнародний день логопеда.

Дослідники з MIT (Массачусетського технологічного інституту в місті Кембридж, штат Массачусетс, США) склали найскладнішу скоромовку в світі і змушували бідних студентів брати участь в жахливих експериментах (потрібно було вимовити її аж 10 разів). За заявами вчених, цю скоромовку не може вимовити ні одна людина в світі, а деякі і зовсім на час перестають говорити! Ну так звичайно. Так що вони знають про ковпак, який зшитий не по-колпаковски!

Отже, американська скоромовка про хлопця, який вилив кисле молоко, і витягнув тріску. Виглядає ця скоромовка наступним чином: 

  • Pad kid poured curd pulled cod. 

У ході дослідження піддослідним також пропонувалося повторювати фразу: «the top cop saw a cop top», що також викликало у них помутніння розуму. Весь процес лінгвісти-садисти записували на аудіо, щоб порівняти і проаналізувати мовні помилки. Проблема в основному виникала через те, що говорить намагався вимовити 2 різних звуку одночасно. Наприклад, вимовляв «tkop» / «ktop» або «tuh-kop» замість «top». Знайома ситуація?

А що ви знаєте про Пітера Пайпер? Про те, з якого все почалося. Про Пітері, який вибирав безліч маринованих перців, щоб підкріпитися. А це, між іншим, був реальна людина, який славився своїм вишуканим смаком в спеціях, в результаті чого був увічнений. Він був садівником французького походження і мав всього одну руку, тому садівництво для нього було процесом досить складним.

Пайпер любив добувати своє насіння для спецій, перебуваючи на вістрі атаки і під рев гарматного ядра. Так, він був піратом. Так, коли до нього в руки (тобто в руку) потрапив мускатний горіх, він склав ці рядки: «Peter Piper Picked a Peck of Pickled Peppers».

 

  • If two witches were watching two watches, which witch would watch which
    watch?
  • The thirty-three thieves thought that they thrilled the throne throughout Thursday.
  • You know New York, you need New York, you know you need unique New York.
  • He thrusts his fists against the posts and still insists he sees the ghosts. (Stephen King)
  • I wish to wish the wish you wish to wish, but if you wish the wish the witch wishes, I won’t wish the wish you wish to wish.
  • If you must cross a course cross cow across a crowded cow crossing, cross the cross coarse cow across the crowded cow crossing carefully.
  • Can you can a canned can into an uncanned can like a canner can can a canned can into an uncanned can?
  • Brisk brave brigadiers brandished broad bright blades, blunderbusses, and bludgeons — balancing them badly.
  • Imagine an imaginary menagerie manager managing an imaginary menagerie.
thieves - злодії 
thrill - захоплювати, приводити в тремтіння 
thrust - упиратися в щось (кулаками в стіну) штовхати, лізти, пролізти, втиратися 
crowded - переповнений; битком набитий; повний; наповнений 
course - курс 
coarse - великим кроком, грубий, великий, сирої 
can - жерстяна банка, контейнер, банка консервів, консервувати 
brisk - моторний, жвавий , міцний, свіжий 
brandish - розмахувати мечем (загрозливо) 
broad - широкий, великий, грубий 
blunderbuss - тромблон, мушкетон (короткоствольну рушницю з розтрубом) 
bludgeon - кийок, зброя, Дринь 
menagerie - звіринець, бродячий цирк

Що? Вам мало? Як щодо цієї популярної польської скоромовки: W Szczebrzeszynie chrzaszcz brzmi w trzcinie. How do you say it? We can not hear you!

Якщо ви змогли здолати всі скоромовки з нашого списку, то не ображайтеся, коли вам скажуть, що у вас язик без кісток. Be proud of that! Cuz you got the skill now! Тепер ідіть і киньте комусь виклик;) 

Stay classy and speak in a quality manner. Do it fast and surprise people with your English! 

EnglishDom #надихаємовивчити

заявка отправляется

Пожалуйста, подожди…

Бесплатный урок
с преподавателем

Заниматься
самостоятельно