What's good, guys! Этот момент настал. Наконец-то вышло видео, в котором мы не будем объяснять, почему нужно смотреть английские фильмы в оригинале. Вас, наверное, уже подташнивает от самой этой фразы. Нет. Вместо этого мы расскажем, почему не нужно смотреть в переводе.
Сегодня мы на примере отрывков из фильмов, игр и сериалов покажем, как иногда косячат переводчики, и как смысл сказанного может поменяться из-за таких оплошностей. Готовы? Смотрим!
Don't sleep on this! Наш YouTube канал ждет вас. Найдите видео себе по душе, ведь там есть из чего выбрать!
EnglishDom #вдохновляемвыучить
Интересные статьи

Ложные друзья переводчика (видео)

Английский на слух по мультфильму Despicable Me

Токсичная культура: первопричина текучести персонала

Построение коммуникации с сотрудниками и соискателями: необычные инструменты взаимодействия для HR-специалистов

Как материться на английском языке. Словарь 18+

Тест: Знаете ли вы географию США