Блог
Словарь
Словарь

Для корректной работы сайта в вашем браузере должны быть включены файлы Сookie

Мы ценим ваше мнение. Оставьте отзыв о том, как проходит обучение.

Все о домашних питомцах на английском

Наряду с самыми близкими друзьями и родственниками, испокон веков одно из самых важных мест в жизни людей занимают братья наши меньшие — всевозможные домашние животные. Многим людям тяжело представить свою жизнь без верного четверолапого, крылатого или чешуйчатого друга. Естественно, что такая глубокая привязанность имела свое влияние на разговорную речь людей. Эта статья поможет вам узнать всё о наших любимых питомцах на английском

Питомец для каждого

Разнообразие домашних питомцев позволяет подобрать нового члена семьи на любой вкус, цвет, запах, размер и кошелек. Тут вам и всеми любимые кошки — cats, и верные собаки — dogs, говорливые попугаи — parrots, более редкие домашние канарейки — cannaries, предусмотренные для самых маленьких морские свинки — guinea pigs и хомяки — hamsters, а также, для ребят постарше, лошади — horses. Любители экзотики могут поселить у себя в комнате черепаху — turtle, шиншиллу — chinchilla, хорька — ferret или кролика — rabbit. Ну уж если совсем нужно выделиться, тогда к вашим услугам lizard — ящерица, monkey — обезьяна и даже snake — змея. И это только верхушка айсберга! Основную его часть можно найти здесь.

Vocabulary
cat – кот
dog – собака
parrot – попугай
cannnary – канарейка
guinea pig – морская свинка
hamster – хомяк
horse – лошадь
turtle – черепаха
chinchilla – шиншилла
ferret – хорек
rabbit – кролик
lizard – ящерица
monkey – обезьяна
snake – змея

Все о домашних питомцах на английском, изображение 1

Забота и уход

«Мы в ответе за тех, кого приручили» – говорил еще Экзюпери. Иметь в доме одного или нескольких питомцев — не только большая радость, но и огромная ответственность. За любым животным нужен определенный уход. Даже самого маленького зверька нужно кормить — to feed. Если у вашего питомца есть его собственное место в доме, то его нужно держать в чистоте — to clean. Некоторых длинношерстных зверей нужно вычесывать — to comb out. Когда наши маленькие друзья нуждаются в медицинской помощи — их нужно отвести к ветеринару — to take to the vet. Чтобы держать дома некоторых животных, необходимо иметь определенный инвентарь. Для собак это как минимум ошейник и поводок — collar and dog-lead (стационарный поводок или привязь на английском называется leash). Для некоторых пород собак может понадобиться намордник — muzzle. Если вам посчастливилось завести лошадь или пони, то вам понадобятся поводья — leading reins, седло — saddle и, возможно, подковы — horseshoe. Также некоторых питомцев, особенно собак, необходимо дрессировать — to educate и обучать командам — commands. Вы же не думали, что все будет так просто?

Vocabulary
feed –  кормить
clean – чистить
comb out – вычесывать, чесать
take to the vet – водить к ветеринару
collar – ошейник
dog lead – поводок
leash – привязь, цепь
muzzle – намордник
leading reins – поводья
saddle – седло
horseshoe – подкова
to educate – дрессировать
command – команда

Крылатые и хвостатые выражения

Человечество одомашнивает животных с самых своих истоков, поэтому наша речь так богата на устойчивые выражения с упоминанием наших любимцев. Начнем, пожалуй, с собак:

jolly dog — весельчак; бабник; дамский угодник
lucky dog — счастливец
top dog — хозяин положения, победившая сторона
dead dog — ни на что не годный, никчёмный человек
to help a lame dog over a stile — помочь кому-либо в беде
to throw to the dogs — выбросить за негодностью
dog-and-pony show — показуха, цирк
to be in the doghouse — быть в немилости
dog eat dog — волчьи законы
puppy love — щенячья любовь, обычно детская или подростковая
to fight like cat and dog —жить как кошка с собакой, ссориться, жить в раздоре.

Последняя идиома плавно переводит нас к выражениям о кошках:

enough to make a cat laugh — что-то очень смешное, и мёртвого может рассмешить
to grin like a Cheshire cat — улыбаться во весь рот, ухмыляться
to let the cat out of the bag — проговориться, нечаянно выболтать секрет

Грациозные лошади, как первый транспорт в истории человечества, также оставили свой след в нашей разговорной речи:

straight from the horse's mouth — из первых рук
to beat a dead horse — обсуждать уже решённый вопрос
to hold one's horses — вести себя более осторожно (придержать коней)
to work like a horse — работать как лошадь

Рыбы хоть и считаются самыми тихими домашними животными, но они тоже сделали свой вклад в язык:

either fish, nor fowl — ни рыба ни мясо, ни то ни сё
to drink like a fish — много пить (не воду)
to have other fish to fry — иметь другие дела

Любители животных, в том числе и англоязычные, всегда охотно рассказывают о своих питомцах. Разговор о домашней фауне — отличный способ задать позитивный настрой в беседе, так что если увидите у англоязычного друга в рамочке фото с четверолапым товарищем — вы знаете что делать!

Большая и дружная семья EnglishDom

Вы используете устаревшую версию браузера. Чтобы в полной мере использовать все возможности сайта, установите последнюю версию одного из браузеров: