Английский по Скайпу в EnglishDom

Для корректной работы сайта в вашем браузере должны быть включены файлы Сookie

EnglishDom Words EnglishDom GET on the store
view

Мы ценим ваше мнение. Оставьте отзыв о том, как проходит обучение.

credit card У тебя осталась незавершенная покупка: занятий с 
смотреть

Вводные слова в английском

Согласно знаменитому афоризму, именно речь отличает человека от животного. А красивое и грамотное повествование, которое буквально льётся из уст оратора, отличает образованного человека от посредственности. Одним из способов разнообразить свою речь, сделать её плавной и естественной являются вводные слова в английском языке. О том, что такое вводные слова, зачем они нужны и как умело использовать английские клише, мы и поговорим в данной статье. Let's roll

Английские вводные слова (parenthesis) — это особые речевые конструкции, которые используются для выражения личного мнения говорящего о том, что он говорит, а также для связи одного предложения с другим. В русском языке, как правило, такие слова выделяются запятыми. Кстати, «как правило» из прошлого предложения — это и есть вводные слова. Равно как и «кстати». Без вводных слов речь становится сухим бессвязным набором фактов, поэтому обоснованное разбавление текста вводными словами делает её более яркой, эмоциональной и живой. Вводные фразы зачастую используются в начале предложения, чтобы связать его с предыдущим, а также в середине или конце, чтобы придать выражаемой мысли определённый оттенок.

Постарайтесь запомнить следующие вводные слова на английском, которые помогут выразить своё мнение:

  • I must admit ... – Должен признать ... 
I must admit, he knows his oats. – Должен признать, что он знает своё дело.
  • It seems that ... – Кажется, что ...
It seems that he was very upset. – Кажется, он был сильно расстроен.
  • As far as I know … – Насколько мне известно ...
As far as I know, she is single. – Насколько мне известно, она не замужем.
  • Frankly speaking … / To tell the truth … – Откровенно говоря ... / По правде ...
Frankly speaking, I don't really like your boss. – Откровенно говоря, мне не очень-то нравится твой начальник.
To tell the truth, this is not my cup of tea. – Говоря по правде, это не моё.
  • In my opinion … – По моему мнению ...
In my opinion, that was the best show ever! – По моему мнению, это было лучшее шоу всех времён!
  • It goes without saying … – Безусловно...
It goes without saying that your mom cooks really well, but my wife does it better. – Безусловно, твоя мама готовит очень хорошо, но моя жена — лучше.
  • I think … / I believe … / I guess … – Я думаю ... / Я считаю ... / Я полагаю ...
I think, he should go to college. – Я думаю, ему следует пойти в колледж.
I believe, that was the last train. – Я считаю, это был последний поезд.
I guess, we were late. – Я полагаю, мы опоздали.

Вводные слова в английском, изображение 1

Читайте также: Основные разговорные фразы на английском с переводом

А теперь обратимся к английским клише, помогающим связать мысль с предыдущим предложением:

  • Actually ... – Действительно ... / На самом деле ... / Так-то ...
It's not your business, actually. – Это не твоё дело, вообще-то.
  • Moreover … – Более того ...
James has bought a new car, moreover, it's Ferrari. – Джеймс купил новую машину, более того, это Феррари.
  • In any case … / Anyway … / Either way … – В любом случае ... / Как бы то ни было ...
In any case, we'll have fun. – В любом случае, мы повеселимся.
Anyway, let's solve the problems on they occur. – Как бы то ни было, давайте решать проблемы по мере их поступления.
Either way, it's a great job. – В любом случае, это классная работа.
  • Indeed … – На самом деле ... / И вправду ...
Indeed, it was Frodo's greatest adventure. – И вправду, это было величайшее приключение Фродо.
  • Besides … – Кроме того ...
Besides, he spent ages looking for the perfect wedding ring. – Кроме того, он потратил вечность на то, чтобы найти идеальное обручальное кольцо.
  • In other words … – Другими словами ...
In other words, Jenny just wanted to dance in a beautiful dress. – Другими словами, Дженни просто хотела потанцевать в красивом платье.
  • By the way … – Кстати ...
By the way, it was your last chance. – Кстати, это был твой последний шанс.
  • Luckily … / Fortunately … – К счастью ...
Luckily for us, the shop was open. – К счастью для нас, магазин был открыт.
Fortunately, its working hours were 24/7. – К счастью, он работал 24/7.
  • Unfortunately ... – К несчастью ...
Unfortunately, they didn't have any time for shopping. – К несчастью, у них совсем не было времени на шоппинг.
  • However … – Однако ...
However, no one ever saw Gregory and Mandy in one room. – Однако, никто никогда не видел Грегори и Мэнди в одной комнате.
  • Nevertheless … – Тем не менее ...
Nevertheless, Americans insist on stepping the Moon first. – Тем не менее, Американцы настаивают на том, что ступили на Луну первыми.
  • On the one hand, ... , on the other hand, ... – С одной стороны ... , с другой стороны ...
On the one hand, it's a great opportunity to prove your right, on the other hand, it costs a lot of money. – С одной стороны, это классная возможность доказать свою правоту, с другой стороны, это стоит кучу денег.

Вводные слова в английском, изображение 2

Вас также может заинтересовать: Запятые в английском языке

И последняя группа английских вводных слов, которая поможет подытожить всё сказанное:

  • In conclusion ... – В заключение ...
In conclusion, we may say that parenthetical words are very useful. – В заключение, мы можем сказать, что вводные слова весьма полезны.
  • It turned out that … – Оказалось, что...
It turned out that nobody knew about his birthday. – Оказалось, что никто не знал о его Дне рождения.
  • After all … – В конце концов ...
Try to keep a healthy way of life and you'll live longer, after all. – Постарайтесь поддерживать здоровый образ жизни и вы проживёте дольше, в конце концов.
  • Аs a result … – В результате ...
Аs a result, hurricane Catherine has destroyed many houses. – В результате, ураган Катрина разрушил много домов.
  • Finally … – Наконец ...
Finally, Harry and Hermione reached their destination. – Наконец, Гарри и Гермиона добрались до места назначения.
  • In short ... / In a nutshell ... – Короче говоря ...
In short, they have come to a compromise. – Короче говоря, они пришли к компромиссу.
In a nutshell, she fell in love with her step-brother. – Короче, она влюбилась в своего сводного брата.
  • In a word ... – Одним словом ...
In a word, there was a spectacular event. – Одним словом, это было зрелищное мероприятие.

Вводные слова в английском, изображение 3

Представленные выше вводные фразы на английском помогут сделать любой текст более живым. Чтобы понять, как органично вплетать их в свою речь, рекомендуем почитать информационные статьи на нашем ресурсе, а также посмотреть примеры выступлений TED talks в разделе Видеопрактикума.

Не бойтесь экспериментировать! Поставьте себе цель каждый день использовать как минимум три новых английских клише. Уже через месяц ваши диалоги станут более интересными, moreover, вы станете лучше понимать живой английский разговор!

Get more talkative! Get more English!

Большая и дружная семья EnglishDom

U
Остался: Осталось: Осталось: символ символа символов

Отправить

Вы используете устаревшую версию браузера. Чтобы в полной мере использовать все возможности сайта, установите последнюю версию одного из браузеров: