Английский по Скайпу в EnglishDom

Для корректной работы сайта в вашем браузере должны быть включены файлы Сookie

EnglishDom Words EnglishDom GET on the store
view

Мы ценим ваше мнение. Оставьте отзыв о том, как проходит обучение.

credit card У тебя осталась незавершенная покупка: занятий с 
смотреть

Английский для HR-менеджеров: как выучить английский менеджеру по персоналу

Нет времени? Сохрани в

Hey, everyone! Сегодня обсудим английский для HR-менеджеров. Вы узнаете основные термины по таким темам: подбор и адаптация персонала, мотивация, развитие и обучение сотрудников, кадровое делопроизводство, оценка, удержание и увольнение.

Содержание статьи:

Кроме того вас ждут ссылки на полезные блоги, YouTube каналы и подскасты, которые помогут вам чувствовать себя комфортно в HR-сфере. 

Думаете, вы хорошо знаете HR-английский? This is a challenge! Многие уже известные термины, возможно, обретут совсем иное значение ;)

Check it out!

Почему HR стоит изучать английский

Так как большинство компаний в наше время выходит на внешние рынки, то возникает острая необходимость в сотрудничестве кросс-культурных команд. Поэтому владение HR-терминологией на английском языке становится неотъемлемой частью профессиональной деятельности.

Так как само понятие Human Resources пришло с Запада, то вполне логично появление иностранных названий должностей: HR-manager, HR-generalist, recruiter, HR-analyst, Team-Lead, Training and Development Specialist (T&D), HR Business Partner.

 

HR-сотрудники в прогрессивных фирмах — это целые отделы, которые занимаются привлечением,вербовкой, менеджментом, развитием, сохранением и увольнением сотрудников. Такие специалисты поддерживают и укрепляют организацию, а также ее сотрудников в планировании, реализации и оценке кадровой политики.

Компании по всему миру создают команды и работают в тесном сотрудничестве с помощью видеоконференций и электронной переписки. Язык общения, как вы уже догадались, преимущественно английский, который является необходимым инструментом общения, особенно во время деловых поездок.

Являетесь ли вы HR-профессионалом, только приступаете к работе в сфере, или уже работаете в крупной компании, понимание терминологии и HR-жаргона является неотъемлемой частью делового английского языка.

Наверняка многие из вас слышали основные английские термины, используемые в HR-среде. Что означают некоторые из них и в каких контекстах используются, мы рассмотрим ниже.

английский для hr

Подбор персонала

  • Fixed-term contract — письменное юридическое соглашение между работодателем и работником на определенный период.
  • Permanent / unlimited term contract — письменное юридическое соглашение между работодателем и работником без определенного срока.
  • Job center — место, куда безработные могут обратиться за советом и информацией о доступных рабочих местах.
  • Job seeker — человек в поисках работы.
  • Job offer  предложение работы от работодателя.
  • Apply for a job  поиск/запрос на работу, временную или постоянную, и рассылку резюме компаниям с помощью Интернета.
  • Application — официальный запрос на работу, как правило, в письменной форме.
  • Applicant — заявитель, лицо, которое официально запрашивает работу.
  • A contractor — подрядчик, лицо или компания (фирма-исполнитель), которые организовывают поставки материалов или привлечение рабочих для разных целей.
  • Talent management — управление талантами, стратегические усилия компании по привлечению, найму, развитию, управлению и продвижению хороших сотрудников.
  • Shortlisted — прошедший в финал (конкурса, тендера). Отсылка к списку людей (shortlist), которые были оценены как наиболее подходящие для работы, из которого в конечном итоге будет выбран один человек. Составлен из более длинного списка первоначально рассмотренных людей.
  • Proficiencies (квалификация) — основные способности или навыки, необходимые человеку для выполнения работы.
  • Fill a vacancy — нанять кого-нибудь на имеющуюся вакансию.
  • Take up/accept an offer  соглашаться на (принимать) работу, которую предлагает та или иная компания.
  • Turn down/decline an offer  отклонить предложение на работу.
  • Set up an interview  назначить собеседование. После составления списка из нескольких подходящих кандидатов, HR-специалист затем назначает собеседование с каждым из них. Включает в себя встречу с кандидатами и отведение определенного времени для их собеседования.
  • Credentials — верительные грамоты, документы, письма или справки, подтверждающие личность или компетенцию работника, представляемые работодателям до приема на работу.
  • Abandonment rates — измерение процента соискателей, которые начинают, но не заканчивают заполнять заявление о приеме на работу в ATS компании (система отслеживания соискателей).
  • Behaviorally Anchored Rating Scale (BARS) — оценка требующая перечисления важных количественных данных определенной работы и сбора информации относительно критического поведения между успешной и неуспешной работой. Эти критические поведения затем классифицируются, и обретают числовые значения, используемые в качестве основы для оценки эффективности.
  • Absolute ratings — метод оценки, при котором специалист оценивает работника согласно фиксированной шкалы поведения или производительности, вместо присвоения рейтингов на основе сравнения с другими работниками.
  • Human resources manager  человек, который отвечает за отдел, который занимается трудоустройством, обучением, поддержкой, делопроизводством (и т. д.) сотрудников компании. Также отвечает за составление должностных инструкций.
  • Behavioral Based Interview  техника собеседования, которая фокусируется на прошлом опыте, поведении, знаниях, навыках и способностях кандидатов. Предполагает предоставление конкретных примеров из прошлого, когда они демонстрировали определенные виды поведения или навыки для прогнозирования будущего поведения и результатов.

английский для hr manager

Адаптация персонала

  • Onboarding — адаптация новых сотрудников, введение в должность, интеграция новых работников. Это процесс перехода человека от статуса заявителя к работнику, гарантирующий, что оформление документов выполнено и адаптация завершена.
  • Coaching — процесс между руководителем и подчиненным, посредством которого первый «обучает» второго. Менторство (mentoring).
  • Collective bargaining — процесс, в котором работодатель заключает трудовые договора с профсоюзом.
  • A performance appraisal (Review) — служебная аттестация, оценка работы и способностей сотрудника.
  • Affirmative Action Plan (AAP) — список конкретных, ориентированных на результат процедур, которым необходимо следовать. Предназначен для устранения последствий прошлой дискриминации в отношении женщин и меньшинств или их недостаточного их задействования. Эффективность плана измеряется результатами, которых он достигает по факту, а не предполагаемыми.
  • Balanced scorecard — сбалансированная система показателей, система управления и измерения, которая оценивает 4 сферы бизнеса: внутренние бизнес-процессы, финансовые показатели, знания клиентов, обучение и рост.
  • Broadbanding — это структура оценки работы, которая распределяется между использованием промежуточных окладов и множеством оценок для определения того, как выплачивать деньги сотрудникам на конкретных должностях. Это позволяет организациям увеличивать оплату труда и предлагать возможности для обучения без продвижения сотрудников.
  • Bumping — преимущественное обеспечение работой лиц с большей выслугой лет (при сокращении штатов); обеспечение работой в первую очередь лиц с большим стажем работы.
  • Freedom of association — свобода объединений в профсоюзы; право людей объединяться (или покидать) любую группу по своему выбору. Эта группа также имеет право предпринимать коллективные действия в интересах своих членов.
  • Hawthorne effect — эффект Хоторна — это условия, в которых новизна, интерес к эксперименту или повышенное внимание к нововведению приводят к искаженному, зачастую благоприятному результату. Участники эксперимента действуют иначе, более усердно, чем обычно, только благодаря осознанию того, что они причастны к эксперименту.  На мотивацию сотрудников может влиять осведомленность о том, что за ними наблюдают и оценивают их работу.
  • Succession planning  программа замены выбывающих сотрудников; процесс выявления долгосрочных потребностей и привлечения внутренних талантов для их удовлетворения в будущем. Это помогает при поиске, оценке и развитии людей, необходимых для осуществления стратегии организации.

Мотивация сотрудников

  • Incentives (поощрения, привилегии) — отличаются от бонусов или надбавок (benefits), потому что обычно привязаны к конкретным целям производительности, таким как достижение цели продаж.
  • BYOD (Bring Your Own Device) термин, используемый для описания растущей тенденции использования принадлежащих сотрудникам устройств в рамках бизнеса, таких как смартфоны, планшеты, ноутбуки и другие устройства. У многих работодателей есть правила, регулирующие использование принадлежащих сотрудникам устройств на рабочем месте.
  • Company day nursery  компания, которая предоставляет людей для ухаживания за детьми сотрудников.
  • Nepotism  кумовство; преимущественный найм родственников или друзей для разных должностей в ущерб другим квалифицированным кандидатам. Фаворитизм (выдвижение работников не по деловым качествам), как правило, проявляется лицами, занимающими руководящие должности (генеральные директора, менеджеры или руководители).
  • Due diligence — комплексная юридическая оценка; юридическая экспертиза; комплексная проверка; шаги, предпринятые для обеспечения соблюдения законов и правил. При слияниях и поглощениях, это процесс тщательного изучения деталей инвестиций или покупок, чтобы убедиться, что все документы и документация актуальны и соответствуют требованиям.
  • Emotional intelligence — эмоциональный интеллект - это способность распознавать, оценивать и управлять своими эмоциями, а также эмоциями других. Высокий эмоциональный интеллект является обязательным навыком для тех, кто работает в HR-сфере.
  • Change management — это продуманный подход для перехода отдельных работников или организаций из одного состояния в другое. Придуман для управления изменениями и их мониторинга. Компании могут оставаться в выигрыше, планируя внедрение, реализацию и рассчитывая последствия крупных организационных изменений.
  • Confidentiality agreement — соглашение между работодателем и сотрудником компании, в котором последний не может раскрывать запатентованную или конфиденциальную информацию. Многие компании защищают информацию, которая в случае утечки может иметь разрушительные последствия для бренда или благосостояния организации — соглашение о конфиденциальности служит правовой защитой от таких событий.
  • Distributive bargaining — переговоры между конкурирующими сторонами, которые включают в себя распределение ограниченного ресурса. Одна компания доминирует во вред интересам другой.
  • Retention strategy — стратегия сохранения персонала относится к процессам и политикам, используемым для обеспечения пребывания сотрудников. Чтобы сохранить сотрудников и снизить текучесть кадров, руководители должны помогать сотрудникам в достижении их целей, не упуская из виду цели организации. Это баланс, который нужно соблюдать предельно осторожно.

английский для hr manager лексика и упражнения

Развитие и обучение сотрудников

  • Balanced scorecard — сбалансированная система показателей. Все имеет значение. Это коллаборация четырех различных областей: обучение и развитие, процессы компании, клиенты и финансовый аспект. Система подразумевает следование целостному подходу к оценке работы организации и отдельных лиц в вышеупомянутых областях. Этот процесс помогает сосредоточиться на всем, что имеет решающее значение, что выходит за рамки чисел, и больше сосредотачивается на людях.
  • Talent management — управление талантами; управление потенциалом сотрудников. Способность менеджера по персоналу выявлять и развивать весь потенциал сотрудников, повышать уровень вовлеченности и стимулировать производительность для достижения целей организации. В управлении талантами участвуют как менеджер по персоналу, так и высшее руководство.
  • Onboarding — интеграция новых работников в организацию; регистрация и адаптация новых сотрудников; После приема на работу новый сотрудник обычно проходит процедуру официального введения в должность. Это делается для того, чтобы ознакомить сотрудника с системой и процессами организации, чтобы помочь ему эффективно начать свою работу.
  • Gross misconduct — грубое нарушение; грубый проступок; безнравственное и неподобающее поведение. Если вы выполняете определенные действия, которые являются неприемлемыми и приводят к немедленному увольнению, это определяется как грубое нарушение. Грубый проступок определяется политикой компании, а не законом.
  • 80/20 rule — правило «80 на 20» используется для обеспечения надлежащего управления временем сотрудников. Согласно ему, 80% времени работника должно быть уделено выполнению поставленных задач, а оставшиеся 20% должны быть использованы для повышения квалификации. HR может облегчить процесс обновления путем проведения необходимых программ обучения.
  • 360-degree feedback — оценка персонала по методу 360 градусов. Она используется в качестве метода управления эффективностью, при котором обратная связь берется от всех заинтересованных сторон — руководителей, коллег, подчиненных, а также клиентов, чтобы получить целостное представление о своей деятельности.
  • 401(k) plan — спонсируемый работодателем пенсионный план, который становится ожидаемой выгодой и поэтому важен для привлечения и удержания сотрудников. План 401 (k) позволяет сотрудникам отсрочить налоги, поскольку они откладывают деньги в пенсионный фонд, помещая доллары до уплаты налогов непосредственно на инвестиционный счет. Работодатели также вносят вклад в план, не облагаемый налогом, например, путем сопоставления взносов.

Кадровое делопроизводство

  • Chief administrative officer — главное должностное лицо; руководитель административного отдела; человек, который контролирует ежедневные операции и несет полную ответственность за свою работу.
  • Chief operating officer — директор по производственным вопросам; должность, которая может быть одной из высших руководящих должностей в организации.
    Executive — должностное лицо; обычно относится к человеку, занимающему высокую должность, который принимает решения и приводит их в действие.
  • Top (US) / senior (GB) executive — выше чем «executive».
  • Middle manager — руководитель среднего звена; менеджер среднего звена; человек, который отвечает за людей или отделы в компании, но не отвечает за всю компанию и не принимает важных решений о будущем компании.
  • Floor manager — отвечает за все действия и операции определенного этажа / этажа в большом магазине.
  • Posting — расклейка рекламных объявлений; отправка корреспонденции; перевод по службе; перенос в бухгалтерскую книгу.
  • Promotion — повышение в должности.
  • Benchmarking — сравнительный анализ на основе эталонных показателей; техника, использующая конкретные стандарты для сравнения различных организаций или разных сегментов организаций с целью улучшения продукта или услуги.
  • Hard skills — профессиональные/«твердые» навыки. Навыки, напрямую связанные с выполнением задач, требующих определенного образования (например, технического) и профессиональной подготовки.
  • Soft skills — общие/«мягкие» навыки. Навыки, обеспечивающие успешное выполнение широкого круга задач вне зависимости от полученного образования и специфики профессиональной деятельности, например, общение, эмоциональный интеллект, планирование.
  • Wages — деньги, заработанные сотрудником за часы, проведенные на работе, выплачиваются работодателем.
  • Wage freeze - замораживание зарплаты; cлучай, когда компания или правительство корректирует сумму, выплачиваемую работникам, и не допускает ее увеличения.
  • Pay slip — платежная ведомость/ расписка; расчетная ведомость или лист; доказательство в форме печатного или цифрового документа, который выдается сотруднику для отображения ежемесячных заработков и вычетов, т.е. сумма, снятая для подоходного налога и т. д.
  • Salary scale / pay grid — шкала заработной платы; шкала ставок оплаты за труд; шкала окладов; диапазон зарплат.
  • Perks — дополнительные льготы или привилегии (плюшки), такие как товары или бонусы, которые вы получаете за свою работу.
  • Bar chart (chart) — столбиковая диаграмма; линейный график работ по проекту; графическая интерпретация различных чисел, представленных тонкими вертикальными или горизонтальными прямоугольниками, имеющими одинаковую ширину, но разную высоту или длину.
  • Minutes — протокол собрания; протокол заседания; запись того, что было сказано во время собрания.
  • Add to the agenda - записать то, что нужно добавить в список вопросов, которые будут обсуждаться на собрании.
  • Arrange a meeting - запланировать или организовать собрание.
  • Convene a meeting - созвать; собрать группу людей для встречи, совещания или заседания.
  • Hold a meeting — назначить и проводить собрание;
  • Schedule — назначить или организовать событие или деятельность, которая будет происходить в определенное время.
  • Telecommute — работать в дистанционном режиме; работать дистанционно.
  • Blue collar / white collar — производственный рабочий / клерк; работник, занятый в непроизводительных отраслях.
  • Manpower / labor force (US) / workforce (UK) — рабочая сила.
  • Board — орган управления; исполнительный комитет; группа старших членов организации, отвечающая за всю установку и принимающая важные решения для компании.
  • Boardroom — помещение для заседаний совета директоров компании.
  • Work council — производственный или трудовой совет; группа сотрудников, избранных для представления всех сотрудников компании во время встреч с работодателями.
  • Subsidiary (company) — компания, которая принадлежит или контролируется другой (материнской или холдинговой компанией).
  • Public limited company - открытая/публичная компания с ограниченной ответственностью; открытое акционерное общество; компания, акции которой могут быть проданы общественности.
  • Merger — соединение; присоединение, новация; когда две или более компании объединяются в одну большую.
  • Joint venture — временное товарищество; совместное краткосрочное предприятие; бизнес-деятельность, над которой работают два или более человека или компании.
  • Takeover — приемка; слияние компаний; присоединение; взятие под свой контроль и управление; cитуация, в которой компания получает контроль над другой компанией, покупая достаточное количество ее акций.
  • Subcontract — договор с субподрядчиком; субподрядный договор.
  • Revamp — новшество; модернизация; переоборудование; переработка, изменить что-то еще раз для улучшения.
  • Base wage rate (or base rate) — ежемесячная заработная плата или почасовая заработная плата, выплачиваемая за работу, независимо от льгот, бонусов или сверхурочных.
  • Ageism — предубеждение или дискриминация по возрастному признаку человека. Противозаконная дискриминация кого-либо на рабочем месте по причине его фактического или предполагаемого возраста.
  • Accessibility — условия для лиц с ограниченными возможностями; совокупность условий и требований, прежде всего, к создаваемой человеком окружающей среде (архитектурный дизайн, транспортная и инженерная инфраструктура), и информационной среде, позволяющая беспрепятственно передвигаться и воспринимать важную информацию.
  • Absenteeism Policy — политика в отношении требований к посещаемости, планового и внепланового перерыва и мер по борьбе с невыходом на работу. В результате такой политики обычно повторное отсутствие на рабочем месте может привести к увольнению.
  • Basket Method — бизнес-симуляция, имитирующая разбор бумаг и документации. Оценивает способность к анализу и систематизации информации с учетом критериев «важность» и «срочность», а также определяет скорость и правильность решения возникающих трудностей.
  • Promotion on seniority — продвижение по службе относящееся к привилегированному статусу, достигнутому работником из-за продолжительности службы с одним и тем же работодателем.
  • Payroll — общая сумма заработной платы; сумма всех денег, причитающихся ее сотрудникам за определенный период времени. Задолженность зависит от отпуска по болезни, сверхурочной работы и других факторов. Многие компании могут использовать внешние платежные системы, чтобы упростить процесс.
  • Office hours — те часы, которые работник по контракту обязан проводить на работе. Компании могут попросить сотрудников работать в нерабочее время. Закон гласит, что большинство работников не должны работать в среднем более 48 часов в неделю, включая сверхурочные.
  • Outsourcing — передача работы в подряд; привлечение внешнего подрядчика; компании могут попытаться сэкономить деньги, передавая источники определенных товаров или услуг сторонним организациям, а не завершать их внутри организации. К примеру, компания может принять решение о передаче обязанностей по технической поддержке независимым IT-фирмам, т.к. это дешевле, чем нанимать собственного IT-специалиста.
  • Apprentice — стажер, кандидат на определенную должность; кто-то, кто согласился работать на квалифицированного специалиста в течение определенного периода времени (часто за низкую плату), чтобы приобрести соответствующие навыки.
  • Apprenticeship — срок обучения в качестве стажера.
  • Temp — временный сотрудник, например, секретарь. Тот, кто занимает должность в течение ограниченного и обычно короткого периода времени.
  • Clock in / clock out — отмечаться о прибытии на работу / уходе, с помощью автоматизированной сенсорной системы пропуска.
  • Expense report — подробный отчет, составляемый ежемесячно, ежеквартально или ежегодно, который учитывает все расходы по бизнесу.
  • Credentials — документы; верительная грамота; персональные данные с определенными способности или опытом человека, который показывает, что он пригоден для конкретной деятельности.
  • SWOT (Strengths-Weaknesses-Opportunities-Threats) — анализ сильных и слабых сторон, возможностей и рисков со стороны внешней среды. SWOT-анализ используется как стратегический инструмент планирования и на уровне организаций, и для персональной подготовки, например, к переговорам.
  • Take time off — брать отгул; сделать перерыв в работе; если вы берете отгул, то спрашиваете у своего работодателя (компании, в которой вы работаете) разрешения не работать в течение определенного периода времени. Это может быть для личных нужд, чтобы уйти в отпуск, поправиться от болезни и т.д.
  • Seat at the table — принимать участие в заседании; это выражение для тех, кто приглашен на важную встречу. Это гарантирует, что ваша точка зрения будет принята во внимание при принятии важного стратегического решения для организации для достижения поставленных целей и соблюдения определенных этапов.
  • Competencies (core competencies) — глубокие профессиональные знания; компетенция; профессионализм; технические ноу-хау и необходимый набор поведенческих качеств, необходимых для выполнения работы.
  • KRA’s (Key Result Areas) — основные показатели деятельности; набор параметров или метрик, которые организация определила для конкретной роли или официальной должности. Это помогает менеджеру по персоналу обеспечить соответствие целей и задач сотрудников целям организации.
  • Trouble shooter  эксперт по эффективному решению сложных бизнес-задач.

английский для hr менеджеров

Оценка, удержание и увольнение

  • Attrition — убыль персонала; постепенное добровольное сокращение работников (путем отставки и выхода на пенсию), которые затем не заменяются, уменьшая численность рабочей силы.
  • To dismiss — снять с должности; освободить от работы;  решить, что-то или кто-то не важно и не стоит внимания.
  • Dismissal — увольнение; увольнение со службы; предложение уйти; прекращение дела когда трудовой договор закрывается. Есть 4 различных типа увольнения, они называются справедливым (fair), несправедливым (unfair), конструктивным (constructive) и неправомерным (wrongful) увольнением.
  • To sack, fire somebody — увольнять кого-либо с работы из-за неудовлетворительных или других неверных причин или ради экономии средств.
  • Termination date — дата увольнения; день, когда работник теряет работу и больше не может работать на данной должности.
  • Pink slip  извещение об увольнении (первоначально печатались на бумаге розового цвета); документ, выданный человеку, в котором говорится, что у него больше нет работы.
  • Outplacement — трудоустройство уволенных; содействие увольняемым в трудоустройстве; помощь, предоставляемая сторонней компанией и оплачиваемая бывшим работодателем, чтобы помочь уволенному сотруднику найти новую работу.
  • Resign  отказаться от работы или должности, сообщив своему работодателю, что вы уходите (отставка).
  • Term of notice — срок извещения; срок уведомления; минимальный срок, в который работник должен проинформировать работодателя об уходе перед тем, как уйти.
  • Retire — оставить или бросить работу по причине старости или плохого состояния здоровья (выхода на пенсию).
  • Reduction in force — уменьшение числа рабочих мест; сокращение штатов; сокращение списочной численности персонала; процесс для увольнения сотрудников в результате нехватки средств, изменения требований к работе или реорганизации отдела или бизнес-операции.
  • Transfer — перемещение чего-либо или кого-либо в другое место, организацию, команду и т.д.
  • Renew (someone’s) contract — продлить договор означает продлить срок трудового договора с компанией. В этой ситуации компания также продлевает и контракт, соглашаясь продолжать использовать сотрудника. Terminate (someone’s) contract - расторгнуть (чей-то) договор.
  • Exit interview — интервью по выяснению причин ухода с работы; заключительная встреча руководства и сотрудника, покидающего компанию. Информация собирается для понимания условий работы и возможных изменений или решений, и у сотрудника есть возможность объяснить, почему он или она уходит.
  • Grievance — недовольство; конфликт; жалоба, поданная работником по поводу предполагаемого нарушения закона или неудовлетворенности условиями труда.
  • Lay somebody off — сократить кого-либо; приостанавливать производство; временно увольнять (обычно по причине отсутствия работы).
  • Constructive dismissal — конструктивное увольнение; когда работники уходят в отставку, потому что поведение их работодателя стало настолько невыносимым, отвратительным или сделало жизнь настолько трудной, что у работника нет иного выбора.
  • Unfair dismissal — несправедливое увольнение, действия работодателя при увольнении работника, противоречащие требованиям закона.
  • Chief executive officer (CEO) — The chief executive officer, or CEO, is the top position in an organization and is responsible for implementing existing plans and policies, ensuring successful management of the business and setting future strategy.  Whatever you want to do, you have to take the permission of the CEO.
  • Redundancy payment — пособие при увольнении в результате сокращения кадров - сумма денег, которую работодатель выплачивает работнику, который был уволен.
  • Downsizing, Restructuring of Rightsizing — уменьшать габариты; уменьшить размеры компании; сокращение персонала. Сокращение и реструктуризация означает, что компания планирует сократить количество сотрудников. Это может быть по разным причинам, как правило, из-за долгосрочных потерь или рецессии. Правообладание сокращается с верой в то, что компания может работать с меньшим количеством сотрудников.

Больше терминов с пояснениями вы найдете здесь:

Ресурсы для изучения английского самостоятельно

Блоги

YouTube каналы

Подкасты

Тренды на 2019.

Заключение

Надеемся, что эта статья окажется вам полезна в развитии профессиональных навыков и знания английского языка в рамках любимой профессии.

Улучшайте английский с нами, достигайте карьерных высот and see you soon!

Stay classy!

Большая и дружная семья EnglishDom

заявка отправляется

Пожалуйста, подожди…

Бесплатный урок
с преподавателем

Заниматься
самостоятельно

Вы используете устаревшую версию браузера. Чтобы в полной мере использовать все возможности сайта, установите последнюю версию одного из браузеров: