Блог
Правила
Правила

Для корректной работы сайта в вашем браузере должны быть включены файлы Сookie

Мы ценим ваше мнение. Оставьте отзыв о том, как проходит обучение.

Основные различия русских и английских звуков

Прежде чем приступить к чтению, посмотрите, пожалуйста, этот ролик — это займет всего лишь 35 секунд. Актриса Эми Уокер, которая довольно успешно имитирует русский акцент в английском, расскажет вам кое-что интересное. По ее мнению, отличительной чертой русского произношения является то, что в России холодно — и поэтому звук «рождается» где-то в глубине горла, чтобы не замерзнуть. Очень любопытное сравнение, не правда ли? Давайте посмотрим, какие еще отличия могут помочь нам заговорить по-английски более правильно и красиво.

"If you don't know how to pronounce a word, say it loud!"
— William Strunk, Jr. 

Гласные: количество и качество

В русском языке всего лишь 6 гласных, а в английском — целых 20. Очевидно, что с помощью русских звуков английские передать невозможно, даже не стоит и пытаться: например, слова «cart» и «cut», «bad» и «bed» в русской «озвучке» оказались бы одинаковыми. Поэтому нужно обязательно обращать внимание на такие моменты:

  • от качества звука (широкий звук [æ] или обычный [e]) зависит значение слова, поэтому все звуки нужно проговаривать четко и в соответствии с правилами;

  • долгота звука — тоже очень важная характеристика, которая, как мы знаем, отсутствует в русском языке. Здесь тоже нужно быть внимательными, чтобы не путать, например, «ship» и «sheep»;

  • в английском языке существуют дифтонги и трифтонги — сочетания двух или трех звуков, которые нужно произносить как одно целое. При этом они имеют главный компонент (ядро), звучащий более громко и четко, и второстепенный (скольжение), менее выраженный. Например, в слове «my» [maɪ] первая часть дифтонга произносится ярко, а вторая — очень бегло, почти что как краткий [j], то есть [aɪ] совсем не равно [a] + [ɪ].
"English people don't have very good diction.
In France you have to pronounce very particularly and clearly, and learning French at an early age helped me enormously."
— Vivien Leigh

Согласные: твердые и четкие 

Согласные звуки английского языка тоже имеют определенные отличия. Например:

  • практически все согласные произносятся твердо, независимо от того, какой звук за ними идет. Если, скажем, в русском слове «лить» звук [л] становится мягким из-за следующего за ним гласного [и], то в английском слове «little» ничего такого не происходит. Если вы по привычке будете смягчать согласные, то смысл слова не пострадает, это просто усилит ваш иностранный акцент;

  • в отличие от русского языка, в английском не оглушаются согласные в конце слова. Какие звуки вы слышите последними в словах «дуб», «глаз» и «год»? Правильно, [п], [с] и [т]. В английском же все произносится четко, а несоблюдение этого правила может запросто исказить смысл. Например, слова «bet» и «bed», «leave» и «leaf» различаются только одним последним звуком, но при этом означают совсем не одно и то же;

  • звуки [p], [t], [k] произносятся с придыханием, то есть с небольшим выдохом, как бы с оттенком звука [h]. Наиболее четко это придыхание слышно перед гласными, тогда как перед согласными его практически нет;

  • такие звуки, как [t], [d], [n], [l] образуются немного по-другому. За верхними зубами у нас есть бугорки-альвеолы, на которые нужно поставить язык при произнесении этих звуков. Соблюдение этого правила наряду с другими также поможет избавиться от русского акцента;

  • в английском языке есть звуки, не имеющие аналогов в русском. Это [r], [w], [ŋ] и, конечно же, всеми любимые [ð] и [θ]. Это как раз тот случай, когда лучше один раз увидеть и попробовать, чем долго читать текстовое описание. К счастью, современные технологие позволяют нам освоить все звуки в совершенстве, даже если у нас нет возможности пообщаться с носителем языка напрямую. Посмотрите обучающее видео для звуков [ð] и [θ], [w], [r] и [ŋ].
"I will buy any creme, cosmetic, or elixir from a woman with a European accent."
— Erma Bombeck

наушники, люди, музыка

Полезные советы

Кроме перечисленных особенностей, существует еще много больших и маленьких отличий между русскими и английскими звуками. Можно, конечно, найти учебник по фонетике английского языка, изучить все правила досконально и отрабатывать их с помощью специальных упражнений. Но гораздо эффективнее будет воспользоваться следующими советами:

  • не стесняйтесь имитировать носителей языка: если вы скопируете их мимику, звуки будут получаться лучше;

  • чем больше англоязычной речи вы слышите вокруг себя — тем больше ее особенностей вы впитываете подсознательно, без всякого заучивания;

  • научившись произносить отдельные звуки, обращайте внимание на их сочетания: слишком четкое произнесение каждого звука и слова тоже очень сильно выдает в вас иностранца;

  • общайтесь с native speaker'ами, потому что в беседе вы будете невольно подстраиваться под их манеру говорить и улучшать свое произношение. Студенты нашей школы английского по Skype имеют такую возможность благодаря дискуссионным клубам с преподавателями-носителями языка.

Итак, разобраться во всех нюансах и оттенках английских звуков отчасти сложно, но вполне возможно. Главное — заниматься с удовольствием, постараться переключиться в режим английского и не использовать русские звуки, и, конечно же, найти хорошие образцы для подражания. Верьте в свои силы и занимайтесь с удовольствием — уже совсем скоро ваше произношение заметно улучшится.

Большая и дружная семья EnglishDom

Вы используете устаревшую версию браузера. Чтобы в полной мере использовать все возможности сайта, установите последнюю версию одного из браузеров: