Hello everyone!
Фразовые глаголы — одна из самых занятных частей английской лексики. Она может вызывать затруднения у изучающих язык студентов. Но на самом деле все просто, и в русском языке они тоже есть: ходить вокруг (избегать темы), видеть насквозь (понимать целиком) и так далее.
Содержание статьи:
Достаточно запомнить их значения. Ведь у каждого фразового глагола есть синоним.
Кстати, интересный факт. Аналогами чаще всего выступают слова латинского или греческого происхождения и, в современном языке, такими словами пользуются, в основном, в официальной или деловой речи. В то время как фразовые глаголы используют больше в повседневном общении.
Например, глагол латинского происхождения «to continue» (продолжать) является синонимом к глаголу «to go on». Французский глагол «to search» (искать) может быть заменён «to look for». Латинский глагол «anticipate» (ждать в предвкушении) имеет одинаковое значение с «to look forward». Подобные примеры можно приводить ещё очень долго, ведь язык насчитывает более 10 000 фразовых глаголов.
Но мы сегодня ограничимся несколькими самыми употребимыми глаголами с «to give».
To give
Если заглянуть в словарь и посмотреть перевод слова «to give», то вы сможете найти такие значения как «дарить, давать, вручать, платить» и многие другие. У него огромное количество значений, а, соответственно, и достаточное количество фразовых глаголов, которые могут вам пригодиться при общении.
Фразовых глаголов в английском языке много и «to give» является одним, из наиболее употребимых. Чтобы не заучивать их наизусть, как в школе, необходимо обратить внимание на перевод не самого глагола, а предлога, который и превращает его во фразовый. Так будет проще понимать смысл.
Например, рассмотрим «to give back». «Back» можно перевести как «назад» или «обратно», «Давать назад» можно легко перевести как «отдавать». Или, к примеру, «give away». Слово away имеет значение «прочь», «вдаль», поэтому «give away» мы можем перевести как «выдать» тайну (выпустить ее в свет, отпустить вдаль), а также «избавляться» от чего-то или «дарить» что-то. Это и является основным принципом работы фразовых глаголов английского языка. Главное сфокусироваться на предлоге или наречии.
Теперь перейдём непосредственно к списку наиболее популярных фразовых глаголов "give".
Фразовые глаголы с give
Этого списка будет достаточно, чтобы комфортно себя чувствовать в языковой среде. Остальные — вам на самостоятельное изучение :)
To give away
Прямое значение — отдать кому-то что-то.
His gift to me was terrible so I gave it away.
Его подарок был ужасным, поэтому я его отдал.
Другое — выдавать секрет или тайну (как мы уже писали выше).
The criminal gave himself away trying to hide this evidence.
Преступник выдал себя, пытаясь скрыть эту улику.
Третье значение give away это "сбросить вес".
Now she looks gorgeous, she managed to give away 10 pounds.
Сейчас она выглядит потрясающе, ей удалось сбросить 10 футов.
To give back
Прямое значение фразового глагола give back — "вовращать назад".
Did your sister give you back the money she borrowed last month?
Твоя сестра вернула тебе деньги, которые одолжила в прошлом месяце?
Другое, менее очевидное значение, это "вносить вклад" (обычно в благотворительную организацию).
Usually my brother gives his old clothes back to charity.
Обычно мой брат отдаёт свою старую одежду на благотворительность.
To give forth
Выпускать:
The train gave forth a cloud of smoke and left the station.
Поезд выпустил облако дыма и уехал со станции.
Либо в переносном значении (обнародовать, выпустить, сделать публичным):
They deliberately give forth the gossips about bankruptcy of the company.
Они намеренно распространяют слухи о банкротстве компании.
To give in
Не выдерживать:
Yesterday my umbrella gave in because of the heavy rain.
Вчера мой зонтик не выдержал и сломался из-за ливня.
Также фразовый глагол может иметь похожее значение — "сдаваться", переставать сопротивляться.
He begged me to stay over, so I gave in and let him.
Он умолял меня остаться на ночь, поэтому я сдалась и позволила ему.
С предлогом "to" смысл немного меняется — "поддаваться желанию или чувству". То есть вы все так же "не выдерживаете" и "сдаетесь" перед соблазном.
To quit drinking you shouldn’t give in to a single glass of wine!
Чтобы бросить пить ты не должен поддаваться желанию даже одного бокала вина!
Но также give in to может означать "критиковать кого-то или что-то".
Stop giving in to every girl wearing short skirt!
Хватит критиковать каждую девушку в короткой юбке!
To give up
Недавно мы рассмотрели вариант перевода глагола "сдаваться". Но на самом деле в большинстве случаев он используется именно в виде другого фразового глагола give up.
I’m tired of this competition, I give up.
Я устал от этого соревнования, я сдаюсь.
Близкое по смыслу значение — терять веру в кого-то или во что-то.
Almost everyone gave up on her.
Почти все потеряли веру в неё.
Также фразовый глагол give up может иметь другие значения, но они используются реже.
Сдать кого-то или что-то.
Last year she gave a drug dealer up to the police.
В прошлом году она сдала одного торговца наркотиками в полицию.
Бросить что-то (какое-нибудь занятие).
My brother gave up smoking a year ago.
Мой брат бросил курить год назад.
To give it up for/to – аплодировать.
Please give it up for the winner of our contest.
Пожалуйста, поаплодируйте победителю нашего конкурса.
Перейдем к следующей группе.
To give of oneself
Отдавать безвозмездно.
He gave of himself to help these poor homeless people.
Он отдаёт себя на помощь этим бедным бездомным людям.
To give off
Выделять, испускать что-то (обычно запах)
Skunks give off terrible smell when they feel danger.
Скунсы испускают ужасный запах когда чувствуют опасность.
The steam is given off from boiling water.
Пар выделяется из кипящей воды.
Give out
Give out — фразовый глагол, использующийся в значении "распространять".
Could you please give out our brochures to everyone?
Не могли бы вы раздать всем наши брошюры?
Или же "сломаться, прийти в негодность".
My coffee machine gave out last week so I bought a new one
Моя кофемашина сломалась на прошлой неделе, поэтому я купил новую
Также give out иногда означает "жаловаться", рассказывать о чем-то или о ком-то что-то плохое.
When I was a child I used to give out to my sister a lot.
В детстве я много жаловалась на свою сестру.
To give over
Отдаваться чему-либо или кому-либо, посвящать себя, посвятить все свои силы какому-то делу.
She has totally given over to this strange cult.
Она полностью отдалась этой странной секте.
Либо же give over — прекращать
OMG! Would you give over with your critics?
О Боже! Прекрати свою критику уже!
To give way
Буквально — дать проехать, пройти. Переводится почти дословно, "давать дорогу".
When the lights are green cars must stop and give way to pedestrians to cross the road.
Когда горит зелёный свет, машины должны остановиться и дать пешеходам перейти дорогу.
Но уступать можно не только в прямом смысле, но и в переносном. To give way to — уступить чему-то лучшему.
Old phone models always give way to new ones.
Старые модели телефонов всегда уступают новым.
Еще одно значение to give way to — поддаться сильным эмоциям (дать волю, дать дорогу эмоциям).
When everyone has left, he gave way to his pain and started to cry.
Когда все ушли, он поддался своей боли и начал плакать.
Мы с вами рассмотрели более 25 примеров самых популярных фразовых глаголов английского языка, основанных на глаголе «to give». Некоторые значения могут показаться вам очевидными, а другие, наоборот, занимательными. В любом случае, фразовые глаголы это неотъемлемая часть английского языка, которая находится в постоянном развитии. Они делают нашу речь более современной и позволяют нам чувствовать себя «на одной волне» в разговорах с носителями английского языка.
Надеемся, вам понравилась эта статья и фразовые глаголы с «to give» разнообразят ваш словарный запас!
Never give up!
#вдохновляемвыучить
Большая и дружная семья Englishdom.