Для корректной работы сайта в вашем браузере должны быть включены файлы Сookie

Мы ценим ваше мнение. Оставьте отзыв о том, как проходит обучение.

credit card У тебя осталась незавершенная покупка: занятий с 
смотреть

Привет! Мы – онлайн-школа английского Englishdom

Мы предлагаем 3 варианта обучения:

👩‍💻

Индивидуальные онлайн-уроки с преподавателем на нашей интерактивной платформе ED Class

🤓

Самостоятельное изучение английского на нашем сайте в онлайн-тренажере

📱

Либо обучение в мобильном приложении Ed Words, или на современной онлайн-платформе и в разговорных групповых занятиях

26 июня 2014
10 мин. читать

Разница между британским и американским сленгом

Нет времени читать? Сохрани в

Сленг является одной из интереснейших систем современной лингвистики. Во взаимоотношениях американцев сленг играет большую роль. Дело в том, что на первое место здесь ставится культура речи и ее стилистика, а без сленга здесь не обойтись. Вопрос изучения сленга и различий в нем постоянно интересовал и интересует лингвистов во всем мире. Нельзя отбросить ничего, когда язык живой. Сленг как нельзя кстати позволяет прочувствовать оттенки и различия между различными диалектами внутри одного языка.

Структура

Исследователи разделяют британский и американский английский на несколько типов. Зная о них, можно легко проводить анализ возникновения и происхождения диалектов и сленгов. Американский английский можно разделить на три типа диалектов: северный, центральный и южный. В свою очередь каждый из них делится на, так называемые, субдиалекты. Британский английский тоже делится на три типа — это консервативный английский (conservative — язык, на котором говорят в королевской семье и парламенте), принятый стандарт (received pronunciation — язык СМИ), продвинутый английский (advanced — язык молодежи).

read also
Читай также

Сочинение About food на английском с переводом

У истоков 

Бытует мнение, что американский английский является упрощенным языком. По сути, наверное, так оно и есть. Ведь в Америку в течение многих десятилетий съезжались простые люди из разных стран, везли с собой свой язык. Ведь утонченный консервативный английский не подходил для общения на простом языке. Тем более совсем не каждый приезжий знал его. Поэтому в основу американского английского лег разговорный английский.

Основными языковыми источниками американского сленга являются различные группы и слои населения. Назовем некоторые из них: иммигранты, армия, флот, бизнес, студенты, школьники, музыканты, спортсмены, киноиндустрия и т.д.

read also
Читай также

Дифтонги в английском языке

Различия

Существует разница между американским и английским сленгом. Многие фразы и слова в Англии значат одно, а в Америке — другое. Для того чтобы видеть эти различия, необходимо изучать нюансы, чтобы не попасть впросак. Ведь употребив местный термин неверно, можно явно опростоволоситься. В Америке, например, слово sorry может не иметь привыкшее нам значение «извините». «Sorry» может сказать вам полицейский, подозревающий вас в чем-либо и желающий досмотреть вас. Это просто вежливое обращение.

Америка, Британия, флаг

Ниже приведена таблица, из которой вы сможете сделать вывод о том, как отличаются британский и американский английский языки. Здесь собраны не только сленговые слова, но и слова, имеющие классическое значение. Некоторые из них могут быть переведены на американский совсем не так как в классическом английском, перевод этого слова будет указан в четвертой колонке в том случае, если таковой имеется.

Британский Американский Перевод Американское сленговое значение

flat                       apartment            квартира                  спущенная шина 
lawyer                 attorney                адвокат                     — 
luggage               baggage                багаж                        — 
milliard               billion                    миллиард                 — 
cab                      taxi                        такси                         — 
company            corporation           компания                  ЦРУ
city centre          downtown             центр города            city-hall — ратуша
chemist's shop  drugstore               аптека                       — 
lift                       elevator                  лифт                          кража, украсть   
autumn               fall                         осень                         — 
petrol                  gas                         бензин                      — 
motorway           highway                  шоссе                       — 
cross-roads        intersection            перекресток            — 
living room        drawing room         гостиная                   — 
coach                 long-distant            автобус дальнего   вагон, где только сидячие места
                           bus                          следования  
post                    mail                         почта                       гарнизон
cinema               movies                    кинотеатр                —
trousers             pants                       штаны                     —
sleeper              Pullman                   спальный вагон     залежавшийся товар
railway               railroad                   железная дорога    —

Также для американского английского очень популярны выражения типа «gonna» (собираться), «wanna» (хотеть), «gotta» (должен, нужно). Приведем еще несколько британских слов со сленговыми американскими значениями в следующей таблице. 

Британские слова — Британский перевод — Американсикй сленговый перевод

ass                                  осел                                   всем известное слово
football                          футбол                                американский футбол, регби
pissed                            быть сильно пьяным       разозлиться, выйти из себя
fancy                              фантазия, прихоть           название булочки
bloody                            идиотский                         кровавый
grass                              шпион                                трава на газонах
table                              обсудить что-либо            отложить, перенести.

Очень часто в сленговом английском можно обнаружить сокращения. Например, в слове pizzaza, семья — familyfam, основы — fundamentalsfundas, основные предметы — basic subjectsbasics, пожилой человек — geri, бензин — gasolinepetro, пицца с колбасой — pepperonirony.

Хоть английский язык и является международным, и общаясь на нем вы сможете изъясниться в любой стране, но, если вы хотите быть ближе к культуре англоязычной страны, обращайте внимание на сленг, которым в ней пользуются. Это поможет вам прекрасно понимать собеседника и самому с легкостью изъясняться.

Список полезных слов

conservative – традиционный (язык на котором говорят в парламенте и королевской семье)
received pronunciation – нормативоне произношение (язык СМИ)
advanced – продвинутый английский (язык молодежи)
sorry – простите (вежливое обращение)
flat (brit), apartment (amer.) – квартира, спущенная шина (амер. сленг)
lawyer (brit), attorney (amer.) – адвокат
luggage (brit.), baggage – багаж   
milliard (brit.), billion – миллиард
cab (brit.), taxi (amer.) – такси
company (brit.), corporation – компания, ЦРУ (амер. сленг)
city centre (brit), downtown (amer.) – центр города            
city-hall – ратуша (амер. сленг)
chemist's shop (brit.), drugstore (amer.) – аптека
lift (brit.), elevator (amer.) – лифт, кража, украсть (амер. сленг)
autumn (brit), fall – осень
petrol (brit.), gas – бензин
motorway (brit.), highway (amer.) – шоссе
cross-roads (brit.), intersection (amer.) – перекресток
living room (brit.), drawing room (amer.) – гостиная
coach (brit.),  long-distant bus (amer.) – автобус дальнего следования, сидячий вагон (амер. сленг)
post (brit.), mail (amer.) – почта, гарнизон (амер. сленг)
cinema (brit.), movies (amer.) – кинотеатр
trousers (brit.), pants (amer.) – штаны 
sleeper (brit.), pullman (amer.) – спальный вагон, залежавшийся товар (амер. сленг)
railway (brit.), railroad (amer.) – железная дорога
ass – осел (брит.), попа (амер., сленг)
football – футбол (брит.), американский футбол, регби (амер.)
pissed – быть сильно пьяным (брит.), разозлиться, выйти из себя (амер.)
fancy – фантазия, прихоть  (брит.), название булочки (амер.)
bloody – идиотский (брит.), кровавый (амер.)
grass – шпион (брит.), трава на газонах (амер.)
table – обсудить что-либо (брит.), отложить, перенести (амер.)

pizza – za – пицца
family – fam – семья
fundamentals – fundas –  основы
basic subjects – basics – основные предметы
geri – пожилой человек
gasoline – petro – бензин
pepperoni – roni – пицца с колбасой

Большая и дружная семья EnglishDom