Блог
Аудирование
Аудирование

Для корректной работы сайта в вашем браузере должны быть включены файлы Сookie

Мы ценим ваше мнение. Оставьте отзыв о том, как проходит обучение.

Английские субтитры: польза и вред

Друзья, мы в нашей школе не раз утверждали, что изучать английский язык можно с удовольствием. Сейчас прошло время скучной зубрёжки по учебникам, и повышать свой уровень английского можно с помощью развлекательных методов. Сегодня мы поговорим о просмотре фильмов на языке оригинала. Согласитесь, у каждого из нас есть любимые английские или американские фильмы, так почему бы не посмотреть их лишний раз, только на этот раз с пользой для себя? И уже на этом этапе возникает вопрос: использовать ли при просмотре субтитры, и если да — то какие? Какие в этом есть pros and cons? Давайте обо всём по порядку.

Польза субтитров

Просмотр фильмов на английском языке с субтитрами может быть очень useful при изучении языка. У вас есть возможность вслушиваться в речь носителей, стараться уловить интонации и манеру произношения, то есть the way of pronunciation. Если же что-то в диалоге вдруг непонятно, субтитры, они же subtitles выступают отличным помощником, так как можно сразу и быстро узнать, о чем же всё-таки идет речь. К тому же это хороший способ изучать новую лексику, ведь незнакомые слова (если вы используете английские субтитры) можно тут же занести в словарик, а в дальнейшем найти к ним перевод и запоминать. Да и согласитесь, какой бы профессиональной не была озвучка, всегда приятнее и интереснее послушать настоящий голос актеров, а не дубляж или иначе dubbing.

Vocabulary
pros and cons – плюсы и минусы
useful – полезный
pronunciation – произношение
subtitles – субтитры
dubbing – дублирование

Английские субтитры: польза и вред, изображение 1

Вред субтитров

Однако субтитры могут и не принести никакой пользы, если ими «злоупотреблять», то есть misuse. Всегда важно помнить, что текст внизу экрана служит лишь помощником при просмотре фильма. Нужно концентрировать свое внимание, то есть attract one's attention в первую очередь на восприятии речи на слух, другими словами на practising your listening skills. Согласитесь, вы не будете внимательно слушать dialogues или же диалоги актеров, если ваши глаза будут «приклеены» к субтитрам. Но если вы всё-таки сделаете выбор в пользу фильмов с ними, тут появляется новый вопрос: какие именно субтитры использовать: русские или английские?

Vocabulary
misuse – злоупотреблять
attract attention
– привлекать внимание
practise – практиковать
listening skills – навыки слушания
dialogues – диалог

Русские субтитры

Undoubtedly, нужно отталкиваться от уровня, скажете вы. И если у меня уровень пока что слабый — нечего и думать об английских субтитрах, нужны только русские. На самом деле, это не совсем так. Безусловно, уровень знания языка важен, то есть important, однако его нужно учитывать при выборе фильма. Дело в том, что использование русских субтитров не приносит практически никакой пользы при изучении английского. Вы не увидите конструкций, использованных в your speech, которые вы не разобрали, не узнаете новую лексику (new vocabulary), так как иногда довольно сложно на слух правильно написать unknown, то есть незнакомое слово. Согласитесь, так вы язык не подтянете. Что же делать? Пользоваться английскими субтитрами.

Vocabulary
undoubtedly – безусловно
important – важный
speech
– речь
new vocabulary – новая лексика
unknown
– неизвестный

Английские субтитры

Всегда используйте при просмотре только английские субтитры. Просто выбирайте фильмы, которые подходят вашему текущему уровню (your current level). Если вы пока что Elementary — избегайте серьезных научно-фантастических фильмов или же science fiction movies. Обилие сложных терминов и непонятных конструкций заставит вас бросить просмотр на середине, или же вы просто ничего в фильме не поймете и впустую потратите время (waste your time). Выбирайте для начала легкие, веселые комедии или же мультфильмы. Заряд positive emotions, то есть положительных эмоций и польза в английском вам обеспечены. Также не лишним будет просмотр тех фильмов или сериалов, которые вы уже смотрели with translation, и хорошо знаете. Ситуации и диалоги будут вам уже знакомы, так что просмотр не вызовет особых трудностей. А на этом сайте вы найдете множество сериалов и фильмов именно с английскими субтитрами.

Vocabulary
current level – текущий уровень
science fiction – научная фантастика
waste time – тратить время впустую
positive emotions – положительные эмоции
translation – перевод

Как вам такой необычный вариант?

И напоследок, самое важное при выборе фильма для просмотра — найти то, что нравится именно вам. Тогда вы сами не заметите, как улучшите свой английский, получая удовольствие от просмотра любимого фильма.

Большая и дружная семья EnglishDom

Anastasia
elementary
Anastasia
Полгода назад

отличные советы)))

EnglishDom Team
advanced
EnglishDom Team
Полгода назад

Спасибо за отзыв! Рады, что статья оказалась Вам полезна :)

Вы используете устаревшую версию браузера. Чтобы в полной мере использовать все возможности сайта, установите последнюю версию одного из браузеров: