Hello everyone! Мы продолжаем серию постов «английский для…». И сегодня поговорим про юридический английский. Полезные термины, области права, полезные ресурсы для изучения и даже разбор типовых документов. Начнем!
Содержание статьи:
- Особенности английского законодательства
- Области права на английском
- Особенности legal language
- Словарь терминов
- Примеры юридических документов на английском: разбор фраз и вырежений
- Quitclaium Deed (договор о передаче прав)
- Service agreement (договор о предоставлении услуг)
- Loan Agreement (кредитный договор)
- Financial Statement (финансовая декларация)
- Trust (доверенность)
- Полезные ресурсы для изучения
Особенности английского законодательства
В Великобритании до сих пор действуют законы, принятые в 16-17 веке и ранее. Их никто не помнит, и едва ли кто-то сможет вас по ним проконсультировать. До сих пор в королевстве действует акт от 1939 года, запрещающий скользить по льду на улице. А в 1666, после Великого пожара (Great Fire of London) очень много людей погибли без возможности опознания, и власти издали указ, согласно которому все жители Лондона считаются мертвыми до тех пор, пока не докажут обратное. То есть прямо сейчас в столице Великобритании живут миллионы людей, которые по закону признаны мертвецами.
В общем, английские законы — вещь очень интересная. И несмотря на все казусы, английское юридическое образование наряду с американским считается лучшим в мире. Поэтому если вы хотите достичь успехов в юриспруденции с перспективой на работу с другими странами, знание юридического английского обязательно.

Как учить английский алфавит детям?
Области права на английском
Правовая система условно разделяется на двадцать областей. Для каждой из них издан отдельный кодекс, и в Великобритании (как и у нас) есть юристы, специализирующиеся на конкретной отрасли. Вот они:
- Criminal law – уголовное право (регулирует наказания за тяжкие преступления против человека)
- Tax law – налоговое право (законы о начислении и уплате налогов)
- Civil law – гражданское право
- Family law – семейное право (заключение брака, развод, усыновление и так далее).
- Employment law – трудовое право
- Contract law – договорное право (контракты).
- Procedural law – процессуальное право
- Health law – законы о здравоохранении
- Environmental law – законы об окружающей среде
- Immigration law – миграционное право (об особом статусе лиц, не имеющих гражданства UK).
- International law – международное право (о юридических отношениях с другими странами).
- Private law – частное право
- Public law – публичное право
- Military law – военное право (особое законодательство, актуальное для людей на службе).
- Real property law – законы о недвижимости (продажа/передача/аренда недвижимого имущества)
- Substantive law – материальное право (касается имущества, не являющегося недвижимостью)
- Competition law – антимонопольное право (защита конкуренции бизнеса)
- Intellectual law – интеллектуально (авторское) право
- Company law – законы о хозяйственных обществах
- Bankruptcy law – правила, касающиеся объявления банкротства.
- Constitutional law – конституционное право
Особенности legal language
Деловой и юридический английский отличается от литературного и разговорного. Вот основные отличия:
Необычная структура предложений. Хоть англичане и борются за простоту юридического языка (небезуспешно), до сих пор читать документы достаточно сложно. Сложные предложения, пассивный залог, сложноподчиненные конструкции, неоправданные повторения, перечисления и так далее.
Большое количество непонятных слов: правовых терминов, юридического жаргона, архаизмов (устаревших слов), слов-омонимов (которые в повседневной речи имеют одно значение, а в контракте совсем другое). Даже выбирая среди одинаковых по значению слов, но одно простое и общеупотребимое, а второе — длинный концеляризм, выбор падает на второе.
Словарь терминов
Eng | Rus |
law | закон |
arbitration | арбитраж |
attorney | адвокат |
bankruptcy | банкротство |
agreement | соглашение |
certificate | сертификат |
certify | свидетельствовать |
contract | контракт |
legal | законный |
document | документ |
liability | ответственность |
notice | уведомление |
draw up | составлять (контракт) |
effective date | дата вступления в силу |
fine | штраф |
pending | заявка |
protest | возражение |
quittance | возмещение |
resolution | решение (резолюция) |
revoke | отменять, аннулировать |
in force | действующий |
judge | судья |
justie | правосудие |
lawyer | юрист |
signature | подпись |
tax | налог |
guarantee | гарантия |
verdict | приговор |
witness | свидетель |
evidence | доказательство |
invaliable | недействительный |
faith | воля |
right | право |
Примеры юридических документов на английском: разбор фраз и вырежений
Мы нашли на англоязычных юридических сайтов шаблоны юридических документов (legal documents). И предлагаем на их основе выучить часто встречаемые слова и языковые обороты.
Employment Contract (договор о приеме на работу)
Is dated – датирован
Is between – заключен между
Date and term – даты и сроки
Title and description – название и описание
Initial – начальный
Agree – соглашаться / принимать обязательство
Would be considered – будет рассмотрено
Position – должность
Abide by rules, regulations, policies and practices – следовать правилам, правовым нормам, политике и практикам.
Quitclaium Deed (договор о передаче прав)
Remise – отказываться
Grantor – даритель
Heirs and assigns – наследники и правопреемники
Until – вполть до
Above written – написанное выше
Acquire – отказываться от чего-либо
Referenced – записанный под номером
Sign and seale – подписать и поставить печать
Service agreement (договор о предоставлении услуг)
Serviced provided – предоставляемые услуги
Engage – вовлекать в работу
Include any other tasks which the Parties may agree on – включать любые другие задачи, на которые могут согласиться Стороны
Remain in full force – оставаться в полной силе
Ensure – обеспечивать, предоставлять
Flat fee – фиксированная плата
The Client will be invoiced – Клиенту будет выставлен счет
Are due within – действует в течение
Loan Agreement (кредитный договор)
Loan – кредит
On the unpaid principal – на неоплачиваемой основе
Will be repaid in full – будет выплачен в полном объеме
Notwithstanding – несмотря на
Will be construed in accordance with – будет растолкован в соответствии с
By enforcing this Agreement – путем соблюдения этого Соглашения
As a result of – как результат
Financial Statement (финансовая декларация)
Assets – активы
Debts owed – задолженности
Real Estate – недвижимость
Insurance – страховка
Total Liabilities – суммарный капитал
Calculation – расчет
Trust (доверенность)
In consideration of – с учетом
Security interest – интересы, касающиеся безопасности
Execution – выполнение
Required – востребованный
Contained in this Trust – содержащиеся в этом Договоре
Matters relating – вопросы, касающиеся
On demand – по требованию
Secured – защищен

Сочинение My trip на английском с переводом
Полезные ресурсы для изучения
Эта статья — лишь малая капля в океане знаний, которые вам нужно освоить. Чтобы стать профессиональным юристом с хорошим знанием английского, заниматься нужно много и регулярно. Вот список ресурсов, которые вам в этом помогут:
- Университетские лекции в формате видеоуроков Case Western Reserve University School of Law
- Канал на ютубе USLawEssentials (про законодательство США)
- Книга Absolute Legal English Book (Helen Callanan and Lynda Edwards)
- Учебник The Lawyer's English Language Coursebook (Catherine Mason)
- Словарь Oxford: Dictionary of Law (Elizabeth A Martin)
- Учебник Legal English: How to understand and master the language of law (William R. McKay)
- Тематический новостной сайт для юристов abajournal.com
- Новостной журнал lawyer-monthly.com
Но профессиональной лексики мало. Нужно также владеть грамматикой и обычной повседневной лексикой. Для этого нужно регулярно заниматься английским, и желательно с преподавателем.
В нашей школе вы можете записаться на первый бесплатный урок с преподавателем по скайпу. Он пообщается с вами, выявит пробелы в знаниях и подскажет, как развиваться дальше. И тогда вы все сможете!
Keep learning, love English!
Englishdom #вдохновляемвыучить
Интересные статьи

Пишем резюме и сопроводительное письмо на английском

Деловая переписка на английском: что нужно знать, чтобы не попасть в неловкие ситуации

Внедрение в рабочий процесс новых работников: 8 шагов к максимальной оптимизации

Топовые материалы для HR-аналитика

Как использовать правила словообразования при общении на английском?

Past Simple — простое прошедшее время