EnglishDom GET on the store

Для корректной работы сайта в вашем браузере должны быть включены файлы Сookie

Мы ценим ваше мнение. Оставьте отзыв о том, как проходит обучение.

credit card У тебя осталась незавершенная покупка: занятий с 
смотреть
7 мин. читать

Британський акцент англійскої мови — British Accent

Нет времени? Сохрани в

В сучасному світі набагато більше людей, які розмовляють англійською як іноземною, ніж тих, для кого ця мова є рідною. Можна сказати, що з власності Британської корони він перейшов до міжнародного суспільного користування. Зараз, за великим рахунком, неважливо, з яким акцентом ви розмовляєте англійською, головне — щоби ваше мовлення було зрозуміло іншим.

Содержание статьи:

британський англійський акцент

Проте якщо ви вже подолали рівень Intermediate і навчилися розмовляти швидко і грамотно, то напевно вас відвідувала думка про те, щоби звучати ще й красиво. Як правило, для покращення вимови за приклад беруть британський або ж американський варіант. Сьогодні ми поговоримо про перший з них.

Що таке British English

Всі ми чули прекрасні зразки британської англійської — наприклад, в телепередачах ВВС або аудіозаписах до оксфордських підручників. Та насправді, те, що ми звикли вважати класичною британською вимовою, достатньо рідке явище. Це так звана Received Pronunciation, тобто придбана вимова, яка з’явилась в середовищі аристократії в 18–19 сторіччі і завжди було ознакою гарної освіти. В сучасній Великобританії всього лишень 2–3 % населення використовує RP-англійську. В основному це актори, політики, все ті ж аристократи, викладачі англійської та диктори ВВС (завдяки їм ця вимова відома як BBC English).

I come from not just a household but a country where the finesse of language, well-balanced sentence, structure, syntax, these things are driven into us, and my parents, bless them, are great custodians of the English language.

Я родом не просто з сім’ї, а з країни, де мовні тонкощі, добре збалансоване речення, структура, синтаксис — все це в нас, і мої батьки, бережи їх Господь, є великими хранителями англійської мови.

Daniel Day-Lewis

Що стосується більшості жителів Туманного Альбіону, то різноманітність місцевих акцентів вражає уяву. Два села, які знаходяться на відстані якихось двадцяти миль одне від одного, можуть розмовляти на абсолютно різних діалектах. В цілому нараховують понад десяти акцентів Об’єднаного Королівства:

  • Newcastle/Geordie (Ньюкасл)
  • Lancashire (графство Ланкашир)
  • Liverpool (Ліверпуль)
  • Birmingham (Бірмінгем, Центральна Англія)
  • Estuary (прибережні населені пункти вздовж Темзи)
  • Cockney (Східний Лондон)
  • RP (та сама аристократична англійська)
  • Welsh (Уельський)
  • Somerset (Сомерсет, Південь Англії)
  • Cornish (Південно-Західна Англія)
  • Glasgow/Glaswegian (Глазго)
  • Edinburgh (Акцент столиці Шотландії)
  • Northern Irish (Північна Ірландія)

Існує багато теорій, чому відмінності у вимові склалися саме таким чином. Серед можливих причин називають те, що англійці домувальники. Через що особливості мовлення розвивалися в кожній конкретній місцевості окремо, не змішуючись з сусідськими через не часті контакти. Ще одним фактором могли бути погодні умови: там, де нерідко дує холодний вітер, люди неохоче відкривають рота і всі звуки стають «вже».

В будь-якому випадку місцевих діалектів настільки багато, що для іноземця освоїти їх просто нереально. Тому будемо брати приклад з освічених сливок суспільства та освоювати Received Pronunciation. Це дозволить вам спілкуватися більш вільно не тільки з англійцями, вас з легкістю зрозуміють і ті, хто вчив англійську як іноземну.

Що стосується місцевих діалектів, то вдаватися в якийсь специфічний має сенс тільки в декількох випадках. Або якщо ви збираєтесь жити в конкретному регіоні (і тоді вимова з часом у вас сама адаптується), або якщо ви філолог і дуже захоплюєтеся цією темою.

британський англійський вимова

Основні фонетичні особливості

Однією з самих помітних рис британської вимови є те, що звук [r] вимовляється тільки перед голосними. Тобто в поєднаннях «-or», «-er», «-ir», «-er», «-ur» він зазвичай не озвучується. Спробуйте прочитати наступні слова без звуку [r] в кінці складу або слова:

Father, doctor, porter, fur, sir, border, teacher, purchase, curse, course, early, burden, manager, survivor, curtain, dirty, for, gorgeous, horror, parlour, controller, merchant, mortgage, northern.

При цьому існує так званий «linking [r]» — звук, який вимовляється на межі двох слів, якщо перше закінчується на букву «r», а друге починається на голосну. Можете потренуватися поєднувати слова на наступних прикладах:

Father and son, mother and child, sugar and milk, for us, for example, after all, there is, your eyes, their aunt, four apples, the car is black, teacher of English, bigger orange, proper attention, far away.

Ще одна типова риса британської англійської — це звук [ɒ], який позначається буквою «o» та вимовляється в закритому складі. В американській англійській на цьому місці зазвичай ми чуємо звук [ʌ]. Можете прочитати дані слова за британськими правилами?

Not, dot, hot, stop, shot, shop, bottom, boss, coffee, dog, cod, fog, foster, cotton, got, hop, jogging, lottery, mop, lot, lost, mock, nod, posh, log, top, sock.

Не можна не відмітити таку особливість British English як пропуск звуку [t] в деяких позиціях, особливо перед іншим приголосним. На цьому місці чується як би невелика зупинка, перерва у звуковому потоці — це відбувається тому, що голосові зв’язки змикаються. Англійською це називається «glottal stop».

В підручниках і словниках це зазвичай ніяк не зображається, та в міжнародній транскрипції існує спеціальний значок [ʔ] для цього явища. Так, складно текстом описати цю, тому краще перегляньте відео.

 

Тепер спробуйте на основі почутого відео повторити правильну вимову на прикладах:

  • fountain 
  • button 
  • not now 
  • department
  • pick it up
  • let's start
  • what
  • but 
  • get 
  • foot
The Americans are identical to the British in all respects except, of course, language.
Американці однакові з британцями в усьому, окрім, звичайно ж, мови.

Oscar Wilde

Чи важливо вивчати акцент

Якщо ви вивчаєте англійську для себе та переслідуєте цілком типові цілі (подорожі, робота, спілкування з іноземним колегами, перегляд англомовних медіа і таке інше), то немає великої необхідності заточувати себе під той чи інший акцент. Достатньо буде звільнитись від жорстких атрибутів українського акценту, щоби звучати більш приємно.

Спеціально докладати зусиль, щоби підлаштуватися під британський акцент є сенс тоді, коли ви плануєте довгий час прожити у Великобританії. Допустимо, ви поїдете туди отримувати освіту, роботу, хочете емігрувати — ось тоді варто серйозно працювати над вимовою, адже від цього залежить те, як вас будуть сприймати місцеві.

При цьому який би у вас не був акцент, не треба його соромитись і в любому випадку намагайтесь більше практикувати розмовне мовлення. В багатьох людей, які живуть у Великобританії та США, акцент ще гірше, тому не бійтесь, що над вами будуть сміятися.

А насамкінець пропонуємо переглянути відео з нашого YouTube каналу з розбором відмінностей британського та американського акценту на прикладі серіалу «Картковий будиночок».

Висновок

Звичайно ж, існує немало інших особливостей вимови, які краще освоювати на практиці. Якщо ви хочете освоїти британську вимову, беріть приклад з носіїв. Наприклад, на ВВС є спеціальний курс Pronunciation Tips, за допомогою якого можна відробляти навички вимови різних звуків. А щоби в цілому сприйняти манеру RP English, можна прослухати радіо ВВС або подкаст з гарною вимовою. Небагато практики — і ви самі здивуєтесь своїм фонетичним здібностям в найкращому сенсі!

Велика та дружня родина EnglishDom

заявка отправляется

Пожалуйста, подожди…

Бесплатный урок
с преподавателем

Заниматься
самостоятельно