Блог
Словарь
Словарь

Для корректной работы сайта в вашем браузере должны быть включены файлы Сookie

Мы ценим ваше мнение. Оставьте отзыв о том, как проходит обучение.

Enjoy your meal! Английский сленг о еде

Сленговые слова в английском языке есть практически в каждой области, где люди общаются между собой. Достаточно часто их используют и в такой области, как еда. Многие из этих слов произошли из американского сленга и распространились по всему миру. Поэтому можете смело их использовать, общаясь со своими иностранными друзьями.

Слова для описания еды

Само слово «еда» (food) на языке сленга можно заменить словом grub. Например:

I’m hungry. Let’s get sum grub! — Я голоден. Пойдем поедим.

Но на этом американцы не остановились. С выражением «Let’s get some…» они еще используют слова nosh и сhow. Все они означают одно — «еда».

Американцы любят есть большие бутерброды. Обычно они их называют long sandwich. Но чтобы не ломать язык двумя словами существует сленговая замена слову «бутерброд» — grinder. Например: Have you tried the new meatball grinder? It's really good. — Вы не пробовали новый сандвич с фрикадельками? Он действительно хорош. Но не расслабляйтесь, сленговых названий сандвича у американцев предостаточно, вот некоторые из них: hero, sub, hoagie, poor boy. Как называют сандвичи, зависит от штата.

Veggie означает сокращенно «vegetable» (овощ). Это слово еще может обозначать вегетарианскую пищу. У нас часто вегетарианцев называют сходно — веганы. Например: I’m making some veggie burgers — Я делаю овощные гамбургеры.

Если вы хотите забрать с собой из ресторана еду, которую вы не доели, это еда будет называться doggie bag. Скорее всего, это сленговое выражение дословно можно перевести как «собрать еду собачке в пакетик». Однако эту еду можно и самим потом доесть. Например: The restaurant served so much food that I couldn’t eat it all, so I took the rest home in a doggie bag. — В ресторане подавали столько еды, что я не смог съесть ее всю и забрал ее с собой домой. Попросить официанта упаковать вам еду можно так:

Can I get a doggie bag? — Можно мне упаковать еду с собой?

или

Could you wrap this up for me? — Не могли бы вы завернуть это для меня?

Кушать подано

Brunch — это поздний завтрак, комбинация из английских слов «breakfast» (завтрак) и «lunch» (ланч). Он означает время, когда мы едим поздно утром, заменяя завтрак и ланч, то есть это что-то среднее между завтраком и ланчем. Например:

We had a brunch at 10:00 on Friday morning. — В пятницу у нас был поздний завтрак в 10 часов.

Сладкоежку в Америке называют sweet tooth. Если перевести дословно, то это будет что-то типа «сладкий зуб». Сюда относятся все люди, которые любят «candies» (конфеты), «cookies» (печенье), «cakes» (торты), «chocolate» (шоколад) и другие сладости. Например:

My son has such a sweet tooth, he’d eat candy for breakfast if I let him. — Мой сын такой сладкоежка, что он бы ел конфеты на завтрак, если я ему разрешу.

Yummy или yucky — означают «восхитительный» (delicious) или «отвратительный» (disgusting). Эти слова из-за веселого звучания часто используют дети в своих пристрастиях к еде.
Например: Macaroni and cheese is really yummy. — Макароны с сыром — это вкуснятина.
I don’t like broccoli. It’s yucky. — Я не люблю брокколи — это отвратительно.

вечер, ужин, море

Как мы едим

Если вы очень голодны, то наверняка будете глотать, как голодный волк. Дословный перевод этого словосочетания wolf down (есть слишком быстро). Например: He wolfed down four pieces of pizza very quickly and asked for more. — Он проглотил четыре куска пиццы очень быстро и попросил еще.

Have a bite — так говорят, если хотят попросить попробовать еду у кого-либо. Напиример:

Can I have a bite of your salad? — Могу ли я попробовать твой салат?

Словосочетание grab a bite на сленге означает «поесть что-либо, перехватить». Например: Let’s grab a bite to eat on the way to work. — Давай перекусим по пути на работу. Если вы собрались худеть, то вам нужно будет садиться на диету или есть меньше. Lay off — сленговый вариант, означающий «прекратить есть много» (stop eating so much food). Например: I’m gaining weight. I should probably lay off the fast food. — Я набираю вес, наверное, мне необходимо перестать есть вредную пищу. В противовес lay off есть выражение pig out (дословно «становиться свиньей»). Оно означает «есть много еды». Например: We all pigged out at the all-you-can-eat buffet. — Мы все набрали вес в этом буфете.

Напитки

К этой же теме можно отнести и напитки, в частности, алкогольные. Есть такое слово в русском «бузить». «Бузят» обычно те, кто напились алкоголя. Вот и с американского сленга слово booze означает «алкоголь» (alcohol). Например: We found him asleep next to an empty bottle of booze. — Мы нашли его спящим рядом с пустой бутылкой алкоголя.

Слово plastered — один из многих способов описать очень пьяного человека. Например: He is completely plastered. He can’t even stand up. — Он совершенно пьян, он даже не может подняться. Вот еще некоторые сленговые слова, которые означают то же самое: wasted, juiced, sauced, sloshed, hammered, trashed. И совсем обидное shit-faced. Маленькое дополнение, со всеми этими словами можно использовать слова «completely» или «totally», но не «very».

Угадайте, как звучит в сленговом языке слово «кофе»? Cup o’Joe — произносится как «каподжоу». Смешно звучит, не правда ли? Если предположить, что имеется в виду сокращение от «cup of joy» (чашка удовольствия), то все сходится, и любители кофе поймут это выражение. Например: If I don’t have my morning cup o’Joe, I can’t stay awake for my job. — Если я не выпью свою утреннюю чашечку кофе, то я не могу проснуться, чтобы попасть на работу.

Как видите, с помощью сленга можно описывать самые разные повседневные моменты жизни, такие как прием пищи, например. И все это в очень забавной и неординарной манере. Именно поэтому школа EnglishDom старается не просто дать качественные знания английского языка, но и сделать вашу речь как можно ярче и насыщенней.

Список полезных слов

grub – жратва, жрачка
nosh – еда, пища
chow – жратва, лопать, трескать
grinder – бутерброд сделанный из длинного батона (амер.)
hero, sub, hoagie, poor boy – сандвич
veggie – вегетарианец, овощ
doggy bag – пакет, куда посетители ресторана могут положить оставшуюся пищу, чтобы взять домой
wrap up – завернуть, упаковать что-либо (с собой)
brunch – поздний завтрак
sweet tooth – сладкоежка
yummy – аппетитный
yucky – отвратительный
wolf down – поглотить, быстро сьесть что-либо
have a bite – поесть (что-л.), перекусить
grab a bite – перехватит
lay off – прекратить много есть
pig out – много есть
booze – выпивка, спиртное
plastered – сильно пьяный, бухой
cup o'joe – чашечка кофе (дословно "чашечка удовольствия")

Большая и дружная семья EnglishDom

Вы используете устаревшую версию браузера. Чтобы в полной мере использовать все возможности сайта, установите последнюю версию одного из браузеров: