Английский по Скайпу в EnglishDom

Для корректной работы сайта в вашем браузере должны быть включены файлы Сookie

EnglishDom Words EnglishDom GET on the store
view

Мы ценим ваше мнение. Оставьте отзыв о том, как проходит обучение.

credit card У тебя осталась незавершенная покупка: занятий с 
смотреть
7 мин. читать

Текст и перевод Titanium

Нет времени? Сохрани в

Всем привет. Однажды мы писали в блоге, как учить английский по песням. Многим понравился такой подход к изучению (еще бы), поэтому мы продолжаем переводить песни и рассказывать интересные факты о них.

В сегодняшней статье — David Guetta feat. Sia — Titanium. Вы наверняка уже слышали эту песню. Просто посмотрите клип — и сразу вспомните.

Содержание статьи:

О Дэвиде Гетта

David Guetta — известный американский продюсер французсукого происхождения. В свое время он успел поработать с ведущими звездами Великобритании и США, в том числе Lady Gaga, Madonna, Rihanna, Jessie J, Snoop Dogg и другие.

На сегодняшний день Дэвид успел выпустить семь авторских альбомов, последний из которых называется просто 7 (2018). Он также выиграл премии World's Best Selling DJ (самый продаваемый диджей 2007), Best Producer (лучший продюсер 2010), первое место в рейтинге ТОП 100 диджеев 2011 и премию Грэмми 2011 за лучший ремикс (совместно с Мадонной).

Сейчас продюсеру 51 год, он полон энергии и не собирается завершать карьеру. Надеемся, в будущем под его руководством выйдет еще не один хит. А пока вернемся к его более старой работе David Guatte — Titanium.

david guetta песни

Текст и перевод песни Titanium

Eng  Rus 
You shout it out
But I can’t hear a word you say
I’m talking loud, not saying much
I’m criticized
But all your bullets ricochet
You shoot me down
But I get up
Ты кричишь
Но я не могу расслышать ни слова
Я говорю внятно, не говорю много
Ты меня критикуешь
Но все твои пули рикошетят
Ты подстрелил меня
Но я поднялась
I’m bulletproof, nothing to lose
Fire away, fire away!*
Ricochet, you take your aim
Fire away, fire away!
Я пуленепробиваема, мне нечего терять
Стреляй, стреляй!*
Рикошетит, ты наводишь цель
Стреляй, стреляй!
You shoot me down
But I won’t fall, I am titanium
You shoot me down
But I won’t fall, I am titanium, I am titanium
Ты подстрелил меня
Но я не упаду, я титан
Ты подстрелил меня
Но я не упаду, я из титана, я — из титана
Cut me down, but it’s you
who had further to fall
Ghost town, haunted love**
Raise your voice
Sticks and stones may break my bones***
I’m talking loud, not saying much
Ты подстрелил меня, но это ты
Тот, кто вот-вот упадет
Город призраков, любовь в с приведениями**
Сделай голос громче
Палки и камни могут сломать мои кости***
Я говорю внятно, не говорю много
I’m bulletproof, nothing to lose
Fire away, fire away!*
Ricochet, you take your aim
Fire away, fire away!
Я пуленепробиваема, мне нечего терять
Стреляй, стреляй!*
Рикошетит, ты наводишь цель
Стреляй, стреляй!
You shoot me down
But I won’t fall, I am titanium
You shoot me down
But I won’t fall, I am titanium, I am titanium
Ты подстрелил меня
Но я не упаду, я титан
Ты подстрелил меня
Но я не упаду, я из титана, я — из титана
Stone-hard, machine guns,
Firing at the ones who run
Stone-hard, those bulletproof guns
Тверда, как камень, пулеметы
Стреляют по тому, кто бежит
Я тверда как камень, пуленепробиваема
I’m bulletproof, nothing to lose
Fire away, fire away!*
Ricochet, you take your aim
Fire away, fire away!
Я пуленепробиваема, мне нечего терять
Стреляй, стреляй!*
Рикошетит, ты наводишь цель
Стреляй, стреляй!
You shoot me down
But I won’t fall, I am titanium
You shoot me down
But I won’t fall, I am titanium, I am titanium
Ты подстрелил меня
Но я не упаду, я титан
Ты подстрелил меня
Но я не упаду, я из титана, я — из титана

*Fire away может означать как «стрелять», так и «выкладывать, говорить» (критику). Двойной смысл этой строки подчеркивается словами выше: I am criticized.
**Haunted house — устойчивое выражение, означающее «дом с приведениями». В песне обыгрывается эта фраза, и «населенной приведениями» становится любовь.
***Слова Sticks and stones may break my bones взяты из старой английской поговорки, которая звучит как stick and stones can break my bones, but words will never harm me (палки и камни могут сломать мне кости, но слова никогда не навредят мне). И тут мы снова понимаем, что речь идет не про физическую пуленепробиваемость, а психологическую: лирический герой песни неуязвим к критике, его невозможно задеть.

Факты о песне

1. Сингл вышел в 2011 году в качестве затравки для нового альбома Дэвида Гетты Nothing But The Beat.

2. В свое время Titanium попадал на седьмое место в общем чарте США и первое — в Великобритании.

3. Успех песни превзошел ожидания. Изначально Sia планировала выпустить эту композицию, затем еще несколько поп-песен, и после —продолжить работу с другими авторами. Но Titananium, а затем и Chandelier принесли ей огромный успех, и она продолжила работать уже сама.

Цитаты

В интервью Guetta сказал: «Когда я впервые услышал, что сделала Sia, потому что она не была со мной в студии, я влюбился в нее... Я даже не хотел давать это для кому-то еще, это было прекрасно».

Кстати, Sia призналась в твиттере, что написала текст за 40 минут:

It's amazing that 40 minutes of my life and zero promo turned into my most successful song to date.
Поразительно, что 40 минут моей жизни и нулевое промо обернулись в мою самую успешную на сегодняшний день песню.

Guetta сказал, что трек похож на НЛО, пролетающее над остальными композициями в альбоме, потому что это что-то особенное, непохожее на остальные песни, because Sia is a more of an indie artist (потому что Сиа – больше инди-исполнитель).

david guetta titanium

Заключение

Основная идея Titanium состояла в том, чтобы вдохновить людей, над которыми издеваются. В частности, детей, которые подвергаются буллингу в школе. Это не так очевидно. Но клип лишь подчеркивает посыл.

В видео показан ребенок, который скрывается от полиции. Он не боится, не впадает в панику, действует решительно. По первым кадрам мы понимаем, что в школе он сделал что-то нехорошее, но по образу он не похож на хулигана. Он скорее просто дал отпор после долгих издевательств. И хотя вооруженная полиция здесь символизирует нечто сильное, то, чему нельзя дать отпор, в конце клипа мы видим, как уже окруженный ребенок собирает последние силы и выплескивает энергию в виде мощного взрыва.

Автор призывает нас быть такими же сильными. So, be titanium!

#вдохновляемвыучить
Большая и дружная семья Englishdom.

заявка отправляется

Пожалуйста, подожди…

Бесплатный урок
с преподавателем

Заниматься
самостоятельно

Вы используете устаревшую версию браузера. Чтобы в полной мере использовать все возможности сайта, установите последнюю версию одного из браузеров: