Привет! Мы – онлайн-школа английского Englishdom
Мы предлагаем 3 варианта обучения:
👩💻
Индивидуальные онлайн-уроки с преподавателем на нашей интерактивной платформе ED Class
🤓
Самостоятельное изучение английского на нашем сайте в онлайн-тренажере
📱
Либо обучение в мобильном приложении Ed Words, или на современной онлайн-платформе и в разговорных групповых занятиях
В различных ситауциях общения у говорящих может возниктуть необходимость в том, чтобы подчеркнуть какую-то информацию, выделить ее важность, привлечь внимание собеседника. Для этого существуют специальные конструкции, которые помогают поставить логическое ударение на определенные слова в предложении.
It is/was + word or phrase
Такая конструкция позволяет выделить любой член предложения, кроме сказуемого:
- Bell invented the telephone in 1876.
- It was Bell who invented the telephone in 1876.
- It was telephone that Bell invented in 1876.
- It was in 1876 that Bell invented the telephone.
С ее помощью мы показываем, что нам важен именно Белл, или именно телефон, или именно 1876 год. Таким же образом можно выделять и целые фразы:
- It is the rainy weather that makes me depressed.
Читайте также: Интонация Fall-Rise в английском: как это понять и когда применять?
Пройдите тему в онлайн тренажере:
Сочинение Future transport на английском с переводом
The person who – the day when – the reason why etc.
В таких предложениях говорящий еще больше облегчает понимание своей речи, потому что прямым текстом указывает, на что именно нужно обратить внимание: место, время, человека и т.д.:
- The headmaster called me. – The person who called me was the headmaster.
- I am writing to remind you about your responsibilities. – The reason why I am writing to you is to remind you about your responsibilities.
- They are meeting in the library. – The place where they are meeting is the library.
- We met on 4 May. - The day when we met was 4 May.
What + sentence
Еще один тип предложений имеет аналог в русском языке. Например, мы можем сказать: «Что тебе нужно, так это хороший отдых» или «Что мне нравится, так это ваше спокойствие». Точно так же можно сделать и с английским предложением:
- You need a day off. – What you need is a day off.
- I don't like his ignorance. – What I don't like is his ignorance.
"It is not what we take up, but what we give up, that makes us rich."
— Henry Ward Beecher
По-английски предложения этого и первых двух типов называются cleft sentences, т.е. «расщепленные». Их особенностью является то, что содержание можно было бы высказать и простым предложением (мы видим это из примеров), но для большей эмоциональности и смещения акцента они переделаны в сложные.
Вас также может заинтересовать: Top 10 способов сделать свою английскую речь выразительной
Как сказать спасибо на английском разными способами
Do/does/did + verb
А вот эта конструкция — как раз для выделения сказуемого. Если мы хотим привлечь внимание к действию, описанному в предложении, в котором глагол стоит в Present или Past Simple, нужно поставить do/does или did. Смысловой глагол используется в начальной форме безо всяких окончаний:
- I like coffee. – I do like coffee.
- She speaks English. – She does speak English.
- They cleaned the room. – They did clean the room.
"Things which you do not hope happen more frequently than things which you do hope."
— Titus Maccius Plautus
В русском переводе этих предложений мы можем использовать для усиления значения такие слова: действительно, на самом деле и т.д. Как правило, такая структура применяется, когда нужно подчеркнуть противоречие, возразить:
- I do like coffee but I try not to drink it because it's bad for my health.
- She can't go abroad alone, she doesn't speak English. – She does speak English a little, she is taking English lessons now.
Если мы хотим выделить действие, выраженное в любом другом глагольном времени, то сделать это еще проще — просто с помощью голоса и фразового ударения подчеркнуть вспомогательный глагол:
- I am listening to you.
- They have finished the work.
Кроме того, вспомогательный глагол do может сделать более настойчивыми просьбы и приказы, а также придать энтузиазма приглашениям. К русскому переводу в таком случае можно добавить слово «обязательно» или «непременно»:
- Do visit us on Sunday, we'll be so glad to see you!
- Do switch off the light when you finish.
Эмфатические конструкции обогащают нашу речь, и тем, кто занимается английским по Skype, уже давно и прочно усвоил основы грамматики, наверняка будет интересно изучить такую тему.
Большая и дружная семья EnglishDom
Интересные статьи
Английская транскрипция: произношение букв и звуков на английском
Как писать даты в английском языке
Как учить английский для детей: полезные советы родителям
Как начать учить английский после перерыва: 5 советов и практические рекомендации
Английский язык во 2 классе: что должен знать ребенок?
Токсичная культура: первопричина текучести персонала